Just Between Lovers OST – That Day You Came To Me 넌 그렇게 그날 내게로 [Eng Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

That Day You Came To Me

I feel that we resemble each other in some way
I mean, is it just me who can see it?
Those footprints that show the path we walked together?

Maybe that’s why I started liking you
An old longing keeps coming from you
And it makes me want to lean and rest

In this sad story
You are a beautiful solace
That came to me one day

In this cold story
You are a warm space
I am with you on that day my heart melted

I have something to tell you
That all of it was a blessing
From meeting you and spending time with you
To falling in love with you

You look at me as I smile
And I look at you
And we hold each other tight

In this sad story
You are a beautiful solace
That came to me one day

In this cold story
You are a warm space
I am with you on that day my heart melted

In this cold story
You are a warm space
I am with you on that day my heart melted
I am smiling with you on that day my heart melted

 

Hangul Lyrics

넌 그렇게 그날 내게로

우린 어딘가 닮아 있는 것 같아
아니 내 눈에만 보이는 걸까
너와 함께 걸어온 발자국

그래서 니가 좋아졌었나봐 자꾸
너에겐 오래된 그리움이나
기대어 쉬고 싶게 해

이토록 슬픈 이야기 속에
그대는 아름다운 위로
어느 날 내게 찾아온

이토록 추운 이야기 속에
그대는 따뜻한 공간
내 마음이 녹아 내리던 날 너와 있다

말할 게 있어
모든 게 다행 이었다고
내겐 널 만나고 함께했던 것부터
사랑을 시작한 것도

이렇게 웃는 나를 바라보는 너와
그런 널 바라보는 내가 함께
서로를 끌어안는다

이토록 슬픈 이야기 속에
그대는 아름다운 위로
어느 날 내게 찾아온

이토록 추운 이야기 속에
그대는 따뜻한 공간
내 마음이 녹아 내리던 날 너와 있다

이토록 추운 이야기 속에
그대는 따뜻한 공간
내 마음이 녹아 내리던 날 너와 있다
내 마음이 녹아 내리던 날 너와 웃다

Hangul lyrics from: melon

Advertisements

Just Between Lovers OST – I Just Miss You 그냥 보고싶은 사이 [Eng Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

I Just Miss You

It’s not longing
It’s not regret either
What could it be?
This weight pressing down on my heart?

It blows in when you are far
It comes when we are apart
For some reason I felt that this excitement is because of you

I’m flying on your eyes
That day we spent together, for those hours at least
This world felt strangely a happy place

I’m flying in your mind
Whenever I felt that the days are different
You were standing next to me

When the lights come up in the diners
In the end of a busy day
The road to you makes my heart flutter

I smile because it’s familiar
And I like it because it’s peaceful
But this excitement grows deeper today

My heart calls out to you endlessly because it misses you
As if it is never going to stop
I’m a fool in you

I’m flying on your eyes
That day we spent together, for those hours at least
This world felt strangely a happy place

I’m flying in your mind
Whenever I felt that the days are different
You were standing next to me

I will lean in like this
And wipe away all your sad tears
Love
The day we cried together
The day we laughed together
I liked them all

I’m flying on your eyes
That day we spent together, for those hours at least
This world felt strangely a happy place

I’m flying in your mind
Whenever I felt that the days are different
You were standing next to me

 

Hangul Lyrics

그냥 보고싶은 사이

그리움도 아냐
아쉬움도 아냐
이건 뭘까
묵직하게 내리누르는 이 맘

멀어지면 불고
떨어지면 오는
이 설렘이 왠지 그대라고 난 느꼈어

I’m flying on your eyes
붙어 있던 시간 그날만큼
이 세상이 희한하게 참 행복했었어

I’m flying in your mind
하루가 다르게 느껴질 땐
그땐 언제나 내 곁에 니가 서 있었어

불이 켜지는 식당
바쁜 하루의 마침
어느샌가 두근거린다
널 보러 가는 길이

익숙해서 웃고
편안해서 좋은
이 떨림이 왠지 오늘은 더 깊어진다

보고 싶은 이 마음이 쉬질 않고 널 부른다
끝나지 않을 것처럼
I’m a fool in you

I’m flying on your eyes
붙어 있던 시간 그날만큼
이 세상이 희한하게 참 행복했었어

I’m flying in your mind
하루가 다르게 느껴질 땐
그땐 언제나 내 곁에 니가 서 있었어

이렇게 기대어 너에게 내린
슬픈 눈물까지 다 닦아줄게
LOVE
함께 울었던 날
너와 웃었던 날
모두가 좋더라

I’m flying on your eyes
붙어 있던 시간 그날만큼
이 세상이 희한하게 참 행복했었어

I’m flying in your mind
하루가 다르게 느껴질 땐
그땐 언제나 내 곁에 니가 서 있었어

Hangul lyrics from: melon

Just Between Lovers OST – I Open My Eyes 눈을 뜬다 Zitten [Eng Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

I Open My Eyes

I open my eyes
And I see you
I reach out and try to dispel you

No matter how much I try
No matter how many times
You are always before me smiling

I missed them
And they were precious
Those countless memories that you embroidered

In each of those moments
In all those times
You were always breathtaking

The memories that poured down
The countless word that resurfaced
How can I hold back my longing for you?
I’ll be here, I’ll be here

I filled myself with you till it overflowed
I filled my heart with you to the brim
How can I hold back my longing for you?
I’ll be here, I’ll be here

I breathe
And I get back to my work
And I pass the day somehow

I want to see you
I just want to hear you
I want to feel you at least for a moment

The memories that poured down
The countless word that resurfaced
How can I hold back my longing for you?
I’ll be here, I’ll be here

I filled myself with you till it overflowed
I filled my heart with you to the brim
How can I hold back my longing for you?
I’ll be here, I’ll be here

There’s no one
In the cold and empty days
That’s why I’m looking for it again
I’m looking for you who will tie up my broken heart
And make me smile one more time

The memories that poured down
The countless word that resurfaced
How can I hold back my longing for you?
I’ll be there, I’ll be there

I filled myself with you till it overflowed
I filled my heart with you to the brim
How can I hold back my longing for you?
I’ll be there, I’ll be there

 

Hangul Lyrics

눈을 뜬다

눈을 뜬다
니가 보인다
손을 저어 그댈 흐트러 버린다

아무리 해도
또 다시 해도
여전히 내 앞에 넌 웃고있다

그리웠다
또 소중했다
니가 놓은 수많은 기억의 자수들

그 모든 순간
그 모든 시간 속에
너의 모습은 늘 아름다웠다

쏟아져 내린 기억들
수없이 떠오른 말들
어떻게 그대를 참을까
I’ll be here I’ll be here

흘러 넘치게 담았던
내 맘이 차게 담았던
어떻게 그대를 참을까
I’ll be here I’ll be here

숨을 쉰다
또 일을 한다
아무렇게 하루를 그냥 살아간다

보고싶다
그저 듣고 싶다
잠시라도 널 느껴보고 싶다

쏟아져 내린 기억들
수없이 떠오른 말들
어떻게 그대를 참을까
I’ll be here I’ll be here

흘러 넘치게 담았던
내 맘이 차게 담았던
어떻게 그대를 참을까
I’ll be here I’ll be here

아무도 없어
차갑게 비어 버린 날들
그래서 다시 찾죠
다시 또 내 맘을 메우고
한번 더 날 웃게 할 그대를 찾고있죠

쏟아져 내린 기억들
수없이 떠오른 말들
어떻게 그대를 참을까
I’ll be there I’ll be there

흘러 넘치게 담았던
내 맘이 차게 담았던
어떻게 그대를 참을까
I’ll be there I’ll be there

Hangul lyrics from: melon

My Introverted Boss OST – Is It Love? 사랑인 걸까?[English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Is It Love?

I love you, I like you
I’ve had my eyes on you for quite a while
Even though I couldn’t say anything
Because I’m shy…
But not anymore
I will find my destined love
I will tell you I love you
I will express my feelings

At the beginning, I just ignored it
Thinking you’re just a passing acquaintance
I was cool like that

But I feel awkward when I look at you
And I find it hard to meet your eyes
I wonder why
Could this be love?

The more I look at you the more my heart flutters
And the more I look at you the more I want to talk to you
But why is it so hard to find words?

I love you, I like you
I’ve had my eyes on you for quite a while
Even though I couldn’t say anything
Because I’m shy…
But not anymore
I will find my destined love
I will tell you I love you
I will express my feelings

When you smile sometimes so brightly
As if you have caught on my feelings
My heart beats so fast

When I just stare at you blankly
I feel happy for no reason
I wonder why
Could this be love?

The more I look at you the more my heart flutters
And the more I look at you the more I want to talk to you
But why is it so hard to find words?

I love you, I like you
I’ve had my eyes on you for quite a while
Even though I couldn’t say anything
Because I’m shy…
But not anymore
I will find my destined love
I will tell you I love you
I will express my feelings

I love you, I like you
Even though I couldn’t say anything
But not anymore
I will find my destined love
I will tell you I love you
I will express my feelings

 

Hangul Lyrics

사랑인 걸까?

사랑한다고 좋아한다고
너를 바라본 지 오래됐다고
소심한 탓에
네게 말 한마디 건네지도 못했지만
이제는 아냐
내겐 운명 같은 사랑을 찾을 거야
너를 사랑한다고
내 마음을 전할 거야

첨엔 아니라 생각했지
그저 스치는 인연이라고
그렇게 나 아무렇지 않았는데

너를 보는 게 어색하고
눈도 마주칠 수도 없는 건
왜일까
이게 사랑인 걸까

너를 볼수록 설레이고
더 볼수록 말하고 싶은데
왜 이리 말을 꺼낼 수가 없는지

사랑한다고 좋아한다고
너를 바라본 지 오래됐다고
소심한 탓에
네게 말 한마디 건네지도 못했지만
이제는 아냐
내겐 운명 같은 사랑을 찾을 거야
너를 사랑한다고
내 마음을 전할 거야

이젠 내 맘을 아는 건지
가끔 환하게 웃어주는 널 볼 때면
난 가슴이 두근두근해

멍하니 너를 바라보면
나도 모르게 기분이 좋아
왜일까
이게 사랑인 걸까

너를 볼수록 설레이고
더 볼수록 말하고 싶은데
왜 이리 말을 꺼낼 수가 없는지

사랑한다고 좋아한다고
너를 바라본 지 오래됐다고
소심한 탓에
네게 말 한마디 건네지도 못했지만
이제는 아냐
내겐 운명 같은 사랑을 찾을 거야
너를 사랑한다고
내 마음을 전할 거야

사랑한다고 좋아한다고
네게 말 한마디 건네지도 못했지만
이제는 아냐
내겐 운명 같은 사랑을 찾을 거야
너를 사랑한다고
내 마음을 전할 거야

Hangul lyrics from: melon

Faith OST – Carry On [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Carry On

I see you smiling, in the same span of Time
Now my eyes hold only you
The days have taken colour of fate
It feels as if a thousand years have passed already

I feel only you
And your breath seeps in quietly through my white skin
I must be dreaming every day
Like a lie, you came to me without a word

You have become my heart, down to your very breath
I want do dream and love together with you
I want to spend my days in your precious arms
I love you, you who is my destiny

Oh Carry On Carry On
Carry On Carry On

I’m falling in the same span of space as yours
Now my heart feels only you
You keep walking about in my heart
And it feels as if I can touch you if I reached out my hand

I feel only you
And your breath seeps in quietly through my white skin
I must be dreaming every day
Like a lie, you came to me without a word

You have become my heart, down to your very breath
I want do dream and love together with you
I want to spend my days in your precious arms
I love you, you who is my destiny

Oh Carry On Carry On
Carry On Carry On

Woah oh I love you
You who have become my heart
I want to dream and love together with you
I want to spend my days in your precious arms
I love you, you who is my destiny
I love you, oooh yeah
I love you

 

Hangul Lyrics

Carry On

같은 시간 속에 웃고 있는 널 보면
이제 내 눈엔 너만 있어
마치 운명처럼 물들어간 하루는
이미 천년을 지난듯해

오직 너를 느끼고
하얀 피부에 닿아 살며시 스며든 네 숨결
매일 꿈을 꾸나봐
오 정말 거짓말처럼 말없이 다가온 네 모습

숨 쉬는 그 순간부터 내 심장이 돼버린 너
함께 꿈꾸며 사랑할래
소중한 네 품속에서 하루를 살고 싶어
사랑해 내 운명 같은 너

오 Carry On Carry On
Carry On Carry On

같은 공간속에 빠져들고 있어 난
이제 내 맘은 너만 느껴
자꾸 가슴속에 서성이는 네 모습
손을 뻗으면 닿을 듯 해

오직 너를 느끼고
하얀 피부에 닿아 살며시 스며든 네 숨결
매일 꿈을 꾸나봐
오 정말 거짓말처럼 말없이 다가온 네 모습

숨 쉬는 그 순간부터 내 심장이 되버린 너
함께 꿈꾸며 사랑할래
소중한 네 품속에서 하루를 살고 싶어
사랑해 내 운명 같은 너

Carry On Carry On
Carry On Carry On

워어어 어 너를 사랑해
내 심장이 되버린 너
함께 꿈꾸며 사랑할래
소중한 네 품속에서 하루를 살고 싶어
사랑해 내 운명 같은 너
사랑해 우우우 예 워
사랑해

Hangul lyrics from: melon

The King’s Face OST – Because It’s You 그대라서 [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Because It’s You

My eyes fill with tears as I go closer to you
I reach my hand out, but I can’t bring myself to touch you
I want you, but I can’t want you
I gave you up, but you can’t be given up

You are so close yet so far
You’re my love, you’re my everything
Though it hurts like death
Though it bruises my heart
I will wait for you from afar

Because I can’t tell you that one thing
Because I can’t take that one step
My eyes fill with you
You make me cry, you make me pine, my love

I have never once forgotten you
I have never once let go of you
I hold my breath and call out your name
Ruthlessly, I swallow my yearning

I shake my head, but I’m already longing for you
You’re my love, you’re my everything
Though time goes on
Though my tears spill
I will keep looking at you like this

Because I can’t tell you that one thing
Because I can’t take that one step
My eyes fill with you
You make me cry, you make me pine, my love

Do you know? That you’re the only one for me?
That I live in tears?
Don’t look back
Till I call you out loud
Do you know? That you’re the only one for me?

 

Hangul Lyrics

그대라서

가까이 갈수록 눈물이 나죠
손을 뻗어 봐도 차마 잡을 수 없죠
원해도 원할 수가 없는
버려도 버려지지 않는

닿을 듯 또 먼 그대란 사람
내 사랑이라서 내 전부라서
죽을 듯 아파도
또 가슴이 멍들어도
멀리서 난 기다리죠

그 한 마디 전하지 못해서
그 한 걸음 다가서지 못해서
내 눈가에 그대가 고이죠
눈물 내리는 또 그리워지는 my love

단 하루도 그댈 잊은 적 없죠
단 한 번도 그댈 떠나 보낸 적 없죠
숨 죽여 부르는 그 이름
모질게 삼켜낸 그리움

고갤 저어도 이내 그리는
내 사랑이라서 내 전부라서
시간이 흘러도
또 내 눈물이 흘러도
이렇게 난 바라보죠

그 한 마디 전하지 못해서
그 한 걸음 다가서지 못해서
내 눈가에 그대가 고이죠
눈물 내리는 또 그리워지는 my love

아나요 그대뿐인 나를
눈물로 살아가는 나를
그대로 돌아보지 마요
소리쳐 그댈 부르기 전에
아나요 그대뿐인 나를

Hangul lyrics from: melon

Melody Day – Another Parting 어떤 안녕 [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Another Parting

[Lit. trans. – A Certain Goodbye/Hello. You’ll understand if you’ve watched the web drama ❤ ❤ ]

We’re drifting apart
Heat is building up
It’s tears
It’s goodbye

I drop down on that spot
Tears spill out endlessly
Goodbye

Don’t go so fast, my fool
Why are you so hasty?
Why are you so sad?
I love you, I love you
You let go of me like this
You made me cry so much
But I love you

It’s fading away
Everything is falling apart
It’s collapsing
It’s love

You were my everything
Now I have nothing

I’m holding myself back, my fool
Lest I should run after you
Lest I should hold you back
Don’t forget, don’t forget
I may let go of you like this
I may have made you cry so much
But don’t forget

I took up the challenge not knowing love hurt so much
I took up the challenge not knowing parting was so sad
Drip-drop, drip-drop, tears
Drip-drop, drip-drop, love
Stream(s) down

Don’t go so fast, my fool
Why are you so hasty?
Why are you so sad?
I love you, I love you
I let go of you like this
I made you cry so much
But still I love you

 

Hangul Lyrics

어떤 안녕

멀어진다
뜨거워진다
눈물이다
이별이다

그 자리에 주저앉아
눈물이 막 쏟아진다
안녕

더 천천히 가 바보야
뭐가 그렇게 급한거니
뭐가 그렇게 슬픈거니
사랑해 사랑해
내가 이렇게 보내놓고
내가 그렇게 울려놓고
사랑해

흐려진다
다 무너진다
쓰러진다
사랑이다

네가 나의 전부였다
이제 나는 아무것도 없다

붙잡고 있다 바보야
혹시 뛰어가 잡을까 봐
너를 붙잡아 버릴까 봐
잊지마 잊지마
너를이렇게 보냈지만
너를그렇게 울렸지만
잊지마

사랑이 이렇게 아픈지 모르고 덤볐어
이별이 이렇게 슬픈지 모르고 덤볐어
눈물이 주륵 주륵 주륵
사랑이 주륵 주륵 주륵
쏟아진다

더 천천히 가 바보야
뭐가 그렇게 급한거니
뭐가 그렇게 슬픈거니
사랑해 사랑해
너를 이렇게 보내놓고
너를그렇게 울려놓고
사랑해

Hangul lyrics from: melon

Strongest Deliveryman OST – It’s Magical [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

It’s Magical

In the morning, when I’m still lying drowsily
I wish someone would reach over me
And open the window for me

The beloved rattle of the dining table
And my skill to gobble it down like this
I like stuff like that
It’s magical It’s my life

My room lit up with fresh sunshine
And the noise coming from the busy kitchen
I like it too
Because another happy day
Has come Alright

In the morning, when I’m still lying drowsily
I wish someone would reach over me
And open the window for me

The beloved rattle of the dining table
And my skill to gobble it down like this
I like stuff like that
It’s magical It’s my life

My room lit up with fresh sunshine
And the noise coming from the busy kitchen
I like it too
Because another happy day
Has come Alright

My room lit up with fresh sunshine
And the noise coming from the busy kitchen
I like it too
Because another happy day
Has come Alright

 

Hangul Lyrics

It’s Magical

아침이 오면 나른한 내 몸을
못 이기는 채 하며 잠깐 웅크린 채
누군가 대신 창문 열어주면 좋겠어

정다운 식탁의 달그락 소리
뚝딱 해치우는 실력
그렇게 난 좋아
It’s magical It’s my life

싱그러운 햇살 비추는 내 방
시끄런 오 주방에서 난 소리
그것도 난 좋아
행복한 하루가 오늘도
찾아왔으니까 Alright

아침이 오면 나른한 내 몸을
못 이기는 채 하며 잠깐 웅크린 채
누군가 대신 창문 열어주면 좋겠어

정다운 식탁의 달그락 소리
뚝딱 해치우는 실력
그렇게 난 좋아
It’s magical It’s my life

싱그러운 햇살 비추는 내 방
시끄런 오 주방에서 난 소리
그것도 난 좋아
행복한 하루가 오늘도
찾아왔으니까 Alright

싱그러운 햇살 비추는 내 방
시끄런 오 주방에서 난 소리
그것도 참 좋아
행복한 하루가 오늘도
찾아왔으니까 Alright

Hangul lyrics from: melon

Duel OST – Nightmare 악몽 [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Nightmare

Time never rests
But walks away at its pace
I can’t avoid you
I felt you were my destiny

I hear your voice
I feel your warmth
When I wake up, I see you

Yes, I have no reason to go on living
I can’t breathe
Wake me up from this dreadful nightmare
Mm missing you

Like a lost child
I try to cry in fear
But even tears won’t come
Now, now

I hear your voice
I feel your warmth
When I wake up, I see you

Yes, I have no reason to go on living
I can’t breathe
Wake me up from this dreadful nightmare

I’m so thirsty
Please save me
I can’t breathe
Please, Oh please

In the clock that has stopped,
In the massive mirror
Everywhere, what I see is you

Yes, I don’t know why I should live on
Perhaps I’m already dead
Wake me up from this ghastly nightmare
Mm missing you

 

Hangul Lyrics

악몽

시간은 쉬질 않고
꼭 그만큼 멀어지고
나 혼자서 비켜갈 수 없어
운명으로 느꼈었던 너를

난 너의 목소리가 들려
너의 그 온기를 느껴
눈을 뜨면 니가 보여

그래 난 살아갈 이유가 없어
숨을 쉴 수조차 없어
지독한 악몽에서 날 깨워줘
Mm Missing you

길 잃은 아이처럼
겁에 질려 울어봐도
눈물조차 나질 않아
이젠 이젠

난 너의 목소리가 들려
너의 그 온기를 느껴
눈을 뜨면 니가 보여

그래 난 살아갈 이유가 없어
숨을 쉴 수조차 없어
지독한 악몽에서 날 깨워줘

난 목이 말라
제발 날 구해줘
나 숨이 막혀
제발 오 제발

난 멈춰버린 시계에도
커다란 거울 속에도
모든 곳에 니가

그래 난 살아갈 이유를 몰라
이미 죽은지도 몰라
끔찍한 악몽에서 날 깨워줘
Mm Missing you

Hangul lyrics from: melon

Lookout OST – Watchman of Dawn 새벽의 파수꾼 [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Watchman of Dawn

The news that you watch on your hand phone in the morning
Many don’t care, some comment and some sneer
Things happen without warning
“It has nothing to do with my reality”
Keep believing that and one day the villain will be before you smiling
Making a hateful and distorted face
Then we move closer to the ground hiding from the world
What sounds unreal is to some, reality
Every anniversary has some link with a crime

So, in the dawn when someone goes out to have fun
Someone else keeps silent
In the frozen city made of ice
Set the fire of truth
Set more fire, set more fire, and
Guard this road so that the mournful sound of someone screaming
Won’t be forgotten, yo

The city keeps blinking like a bloodshot eye
Quickly steal the darkness when no one’s watching
Normally it hurts more in the light
Now your old wounds will heal in the darkness

Loud, loud, loud, scream out loud
“Please save us”
Tell the people who draw the line
“from the people who control us”
Loud, loud, loud, scream out loud
“Please save us”
Tell the people who draw the line
“from the people who control us”

Human skin is so fragile
It bleeds even if you prick it slightly
I wonder if that’s what being human is
I wonder if that is a given
But you, no matter how many times I stab you
It seems you’re not human after all

Yeah their voices are sharp like weapons
Yeah those who believe it enjoy it like a variety show
Yeah haha-hoho use your head in fights
Yeah haha-hoho use your money on things you like

To the players who watch the game, this city is the game arena
Let’s start the game to find the criminal who’s holding the whistle
The eels guarding the gate with the law hanging around their necks
They bend down in front of a greater power

yeah Sometimes the closest hurts you the most
yeah Why did you steal it even before I realized it
yeah Hungry? Here’s your dinner menu
yeah The plan is all set, welcome to hell

Each picture, each piece
Each night we get closer to the secret
We are the guardians
We stand where they need light
We have justice written on our chests

Loud, loud, loud, scream out loud
“Please save us”
Tell the people who draw the line
“from the people who control us”
Loud, loud, loud, scream out loud
“Please save us”
Tell the people who draw the line
“from the people who control us”

Human skin is so fragile
It bleeds even if you prick it slightly
I wonder if that’s what being human is
I wonder if that is a given
But you, no matter how many times I stab you
It seems you’re not human after all

 

Hangul Lyrics

새벽의 파수꾼

아침부터 핸드폰으로 눌러 보는 뉴스
대부분 관심 없고 가끔 리플 달고 몇몇은 비웃어
사건은 예고 없이 나타나고
내 현실엔 없어
그렇게 믿고 있다 보면 악당은 눈앞에서 미소짓고 있어
꼴 보기 싫게 아주 일그러진 얼굴을 하고
그럼 우린 바닥이랑 가까워져 세상 앞에 숨느라고
누군가에겐 비현실적인 것도 다 reality
모든 기념일은 어떤 사건들과 이어져 있지

그러니까 다들 놀러 나간 새벽에
누군간 침묵을 지켜
얼음으로 쌓아 올린 도시 위에
진실의 불을 지펴
더 불을 지펴 더 불을 지피며
멀리 부르짖던 탄식하는 소리를 잊지 않기 위해서
이 길을 지켜 yo

도시는 계속 깜박이고 있어 충혈된 눈처럼
아무도 보이지 않을 때 어둠을 얼른 훔쳐놔
원래 밝은 날에 고통이 훨씬 더 아픈 법
그때의 고통은 이제 어둠 속에서 아물 거야

악을 악을 악을 쓰고 크게 소리쳐
우릴 구원해달라고
선을 선을 선을 긋는 저들에게 전해
우릴 지배하는 자들 앞에서
악을 악을 악을 쓰고 크게 소리쳐
우릴 구원해달라고
선을 선을 선을 긋는 저들에게 전해
우릴 지배하는 자들 앞에서

사람 피부라는 게 이렇게 얇아서
살짝만 찔러도 바로 피가 나는 거
그게 원래 원래 사람인가 싶어
그게 원래 원래 당연한가 싶어
근데 넌 아무리 찔러봐도
역시 사람이 아닌 거 같어

yeah 쟤네 목소리는 흉기처럼 찔러
yeah 그걸 믿는 놈들 예능처럼 즐겨
yeah 하하 호호 싸움판에 머리쓰기
yeah 하하 호호 즐기는 데 돈을 쓰지

그리고 그걸 지켜보는 선수들에게 이 도신 그냥 경기장
시작하자 지금부터 호루라기 들고 있는 저기 범인 찾기
법을 목에 걸고 게이트 앞에선 미꾸라지
더 큰 힘 앞에서 그들은 언제나 비굴하지

yeah 때론 아픔은 가장 가까운 쪽에서 와
yeah 그걸 느끼기도 전에 왜 또 넌 뺏어가
yeah 배고파 너네들 오늘 새벽 메뉴판
yeah 작전 전부 짰어 지옥으로 welcome

저마다의 그림 저마다의 조각
매일 새벽마다 우린 비밀에 가까워져 가
우린 파수꾼
제대로 비출 곳에 서 있어
우리 가슴에는 정의라고 써있어

악을 악을 악을 쓰고 크게 소리쳐
우릴 구원해달라고
선을 선을 선을 긋는 저들에게 전해
우릴 지배하는 자들 앞에서
악을 악을 악을 쓰고 크게 소리쳐
우릴 구원해달라고
선을 선을 선을 긋는 저들에게 전해
우릴 지배하는 자들 앞에서

사람 피부라는 게 이렇게 얇아서
살짝만 찔러도 바로 피가 나는 거
그게 원래 원래 사람인가 싶어
그게 원래 원래 당연한가 싶어
근데 넌 아무리 찔러봐도
역시 사람이 아닌 거 같어

Hangul lyrics from: melon