English Translation

Diphylleia Grayi (Skeleton Flower)

You are a flower that turns transparent in the rain
Regret is drenching the white petals between us
It may be transparent, but it’s still there
At least it doesn’t hurt when it’s invisible

But I didn’t know that the pain of letting go knowingly
Would kill me and tear me apart like this
Now that it’s drenched in tears
My plain fault has become invisible

Ah the wind scatters it
Ah the dew dampens it

Dear flower in front of me,
With that deep scent that bewitched me
You lock me up in the room of eternity
So that I cannot find you
And simply smile your white artful smile

Ah the wind scatters it
Ah the dew dampens it

With time, even the white petals will wither
Without remembering that they were once transparent

Ah the sadness scatters it
Ah the tears drench it

Time passes
Time passes
Time passes
Time passes
Time passes
Time passes

 

Hangul Lyrics

산하엽

넌 젖을수록 투명해지는 꽃
우리 사이 흰 꽃잎이 후회로 촉촉해져 가
투명하지만 사라지진 않아
보이지 않을 땐 아프지라도 않던데

알고도 잡지 못하는 게
찢어질 듯 죽을 듯 아프구나
눈물에 흠뻑 젖어버리니
뻔한 내 잘못은 이젠 안 보여

아 바람에 흩날리는구나
아 이슬에 젖어가는구나

코앞의 꽃잎아
넌 날 속인 진한 향기를 품고
그댈 찾을 수 없도록
영원의 방에 날 가두고
간사하게 새하얗게 웃고 있구나

아 바람에 흩날리는구나
아 이슬에 젖어가는구나

시간이 지나 흰 꽃잎들도
투명해진 기억 없이 시들어 가겠지

아 슬픔에 흩날리는구나
아 눈물에 젖어가는구나

시간이 지나
시간이 지나
시간이 지나
시간이 지나
시간이 지나
시간이 지나

Hangul lyrics from: melon

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s