Zitten – First Snow 첫눈 [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

First Snow

Maybe I’m the only one not asleep
In this snowy dawn
The world is so quiet
The streetlamps light up the dark night
Enveloped by snowflakes
That dance the night

If the wind turns rough
They get scattered away
The memories with you will also be forgotten.
Because it was tossed to the ground
Even if we meet again
It’ll only be a frozen heart

The morning has come, and they have to disappear
Though everything will melt away,
I’ll remember that dance of yesterday
Till that day we meet again

The day we come to this world as snow,
Even if we get blown away in the wind
Let’s not let go of each other’s hands
Where ever it is, let’s go together

If the wind turns rough
They get scattered away
The memories with you will also be forgotten
Because they were tossed to the ground
If we meet again
Will you be able to recognize me?

The morning has come, and they have to disappear
Though everything will melt away,
I’ll remember that dance of yesterday
Till that day we meet again

The day we come to this world as snow,
Even if we get blown away in the wind
Let’s not let go of each other’s hands
Where ever it is, let’s go together

As time passes
I too forget you

The day we come to this world as snow,
Even if we get blown away in the wind
Let’s not let go of each other’s hands
Where ever it is, let’s go together

 

Hangul Lyrics

첫눈

눈이 오는 새벽에
나만 잠 못 드는지
세상은 너무나 고요해
어두운 밤을 밝히는
가로등을 감싸고
눈송이가 춤을 추는 밤

바람이 거세지면
어디론가 흩어져
함께했던 기억도 잊겠지
바닥에 던져져서
다시 만나게 돼도
얼어붙은 마음뿐인 걸

아침이 와 이젠 사라져야 해
모든 게 녹아 흘러가겠지만
어제 추던 그 춤을 기억해
다시 만나는 그날까지

이 세상에 눈으로 오는 날
바람결에 흩어져 간대도
잡은 두 손 꼭 놓치지 말자
어디로든 함께 떠나자

바람이 거세지면
어디론가 흩어
져 함께했던 기억도 잊겠지
바닥에 던져져서
다시 만나게 되면
그땐 나를 알는지

아침이 와 이젠 사라져야 해
모든 게 녹아 흘러가겠지만
어제 추던 그 춤을 기억해
다시 만나는 그날까지

이 세상에 눈으로 오는 날
바람결에 흩어져 간대도
잡은 두 손 꼭 놓치지 말자
어디로든 함께 떠나자

시간이 흘러갈수록
나도 그대를 잊어

이 세상에 눈으로 오는 날
바람결에 흩어져 간대도
잡은 두 손 꼭 놓치지 말자
어디로든 함께 떠나자

Hangul lyrics from: kpopscene.com

Zitten – Fog 안개 [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Fog

It’s a night where everything looks vague.
Shrouded in darkness, we hit the road.
On the uphill road running along the mountain ridge,
The fog becomes deeper the higher we climb

The smell of grass that lingers in the heart
And the lone moon that guides us in the darkness
Everything is perfect and ready
It’s a perfect day to runaway

Where to? Beyond there
With whom? The two of us
We pass the fog
And leave the hamlet behind

It’s a good day to run away to a place
Like the very beginning where no one questions us

Shall I tell you what I liked best
When we went into the thick fog?
It was that my eyes shone only to find you
And my hands existed only to hold you

Where to? Beyond there
With whom? The two of us
We pass the fog
And leave the hamlet behind

Let’s run away to run away to a place
Like the very beginning where no one questions us

It’s a night where everything looks vague.
Shrouded in darkness, we hit the road.
On the uphill road running along the mountain ridge,
The fog becomes deeper the higher we climb

Let’s go to a place like the very beginning
With me, to a place like the very beginning
It’s a good day to run away to a place
Like the very beginning

 

Hangul Lyrics

안개

모든 게 희미해 보이는 밤이야
우린 어둠 속에 숨어 길을 나섰지
산등성이를 따라 올라가는 길
오르면 오를수록 안개는 깊어져

가슴 속에 머무는 풀내음과
어둠 속에 우릴 이끄는 하나의 달
모든 게 완벽해 다 준비돼 있어
도망가기에 좋은 그런 날이지

어디로? 저 너머로
누구와? 우리 둘이
안개 속을 지나서
마을에서 멀어져

누구도 우리에게 질문을 하지 않는
처음 같은 곳으로 도망가기 좋은 날

짙은 안개 속에 들어갔을 때
뭐가 제일 좋았는지 얘기해줄까?
내 눈은 그댈 찾기 위해 빛나고
내 손은 그댈 잡기 위해 존재하는 것

어디로? 저 너머로
누구와? 우리 둘이
안개 속을 지나서
마을에서 멀어져

누구도 우리에게 질문을 하지 않는
처음 같은 곳으로 도망가자 나와 함께

모든 게 희미해 보이는 밤이야
우린 어둠 속에 숨어 길을 나섰지
산등성이를 따라 올라가는 길
오르면 오를수록 안개는 깊어져

처음 같은 곳으로 떠나가자
처음 같은 곳으로 나와 함께
처음 같은 곳으로 도망가기
좋은 날

Hangul lyrics from: lyricstranslate.com

Zitten – Sunflower 해바라기 [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Sunflower

The sky turns aglow with a sad darkness
And the children who were romping about
Go back home one by one

In the garden, the wind walks through the forest of reed
Where do I have to bend my head
So that I can be safe?

I know, that none of those flowers
Can grow in your garden
Now I will leave behind these sentiments
That I didn’t get to embrace, in the shadows

The sky will just stay as the sky
And the clouds will roll away to somewhere
I am a setting sunflower
That still doesn’t know where to turn

I change myself many times a day for you
But peace doesn’t stay
Even for a single moment

I know, that none of those lines
Remain on the pages of your book
Now I will leave behind these sentiments
I didn’t get to pursue, in a corner

The sky will just stay as the sky
And the clouds will roll away to somewhere
I am a setting sunflower
That still doesn’t know where to turn

Hangul Lyrics

해바라기

어느새 하늘은 섧은 어둠으로 빛나고
뛰어 놀던 어린 친구들
하나둘 집으로 돌아가

공원엔 바람이 갈대숲을 산책하는데
어디로 난 고갤 숙여야
몸을 피할 수 있는 걸까

알아 너의 정원엔 그 어떤 꽃들도
자랄 수 없다는 것도
이젠 품어보지 못한 마음
그늘에 두고 떠나는 걸

하늘은 하늘로 그냥 머무르겠죠
구름은 어디로든 흘러가겠죠
난 어딜 봐야 하는지 아직 알지 못하는
해 지는 해바라기

하루에 몇 번을 너를 위해서 날 바꿔도
한순간도 머무르지는 못해
이 평안함이라는 건

알아 너의 책장엔 그 어떤 글귀도
남아있지 않다는 걸
이젠 물어보지 못한 마음
구석에 두고 떠나는 걸

하늘은 하늘로 그냥 머무르겠죠
구름은 어디로든 흘러가겠죠
난 어딜 봐야 하는지 아직 알지 못하는
해 지는 해바라기

Zitten – White Night 백야 [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

White Night

You and I are on a mysterious journey
I drifted off to sleep looking at you
And it brought me to this dream-like place
Where it doesn’t get dark though the night comes

The brilliant sky, the trembling hands,
And your deep smile as you look at me…
I won’t cry, I won’t avoid it
You settle in me like a light in the darkness

The soaring birds and the people asking for directions
Everything has not fallen asleep yet
Every glistening thing that was buried in the dark earth,
Is shedding light on this dream-like world

The brilliant sky, the trembling hands
And your deep smile as you look at me…
I won’t cry, I won’t avoid it
You settle in me like a light in the darkness

Oh – You will come
Oh – We will meet
Oh – (I/We) won’t lose
Oh

The soaring birds and the people asking for directions
Everything has not fallen asleep yet
Every glistening thing that was buried in the dark earth,
Is shedding light on this dream-like world

The brilliant sky, the trembling hands
And your deep smile as you look at me…
I won’t cry, I won’t avoid it
You settle in me like a light in the darkness

 

Hangul Lyrics

백야

너와 내가 떠난 이 알 수 없는 여행
너를 바라보다 잠이 들었는데
밤이 찾아와도 어둠이 내리지 않는
이 꿈 같은 곳으로 날 데려 온 거야

빛나는 하늘과 떨리는 두 손과
나를 바라보는 너의 그 깊은 미소가
난 울지 않을래 피하지 않을래
어둠 속의 빛으로 넌 내게 머물러

날아가는 새들 길을 묻는 사람들
모든 것이 아직 잠들지 않았네
어둠 속에 묻혀있던 빛나던 이 땅 모두가
꿈 같은 세계로 빛을 내고 있구나

빛나는 하늘과 떨리는 두 손과
나를 바라보는 너의 그 깊은 미소가
난 울지 않을래 피하지 않을래
어둠 속의 빛으로 넌 내게 머물러

오- 그대는 오리
오- 우리는 만나리
오- 지지 않으리
오-

날아가는 새들 길을 묻는 사람들
모든 것이 아직 잠들지 않았네
어둠 속에 묻혀있던 빛나던 이 땅 모두가
꿈 같은 세계로 빛을 내고 있구나

빛나는 하늘과 떨리는 두 손과
나를 바라보는 너의 그 깊은 미소가
난 울지 않을래 피하지 않을래
어둠 속의 빛으로 넌 내게 머물러

Hangul lyrics from: wannabefob.wordpress.com

Roy Kim – Have You Imagined 상상해봤니 [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Have You Imagined?

When our eyes met without thinking,
To be honest, I was a little scared
That I won’t see anything else if I go out with you
That it would hurt so much if I can’t see you

How can I leave you when you are this beautiful?
How can I leave you to hang out with someone else?

Have you ever imagined? What if we met when we were younger
When we lived as we wished without any worries?

Seeing someone includes so many things to think about
Other than each other’s feelings, I’ve realized.
The love you imagine and the freedom I imagined
Just couldn’t blossom in the same season

If we come to brush past each other by chance
I will look at you with that smile of the olden days

Have you ever imagined? What if met when we were younger
When we lived as we wished without any worries?
Have you ever imagined? If we fell in love back then
We won’t be in so much pain right now

Have you ever imagined? Have you ever imagined?
Have you ever imagined? Have you ever imagined?
Have you ever imagined? Have you ever imagined?

Hangul Lyrics

상상해봤니

아무 생각 없이 두 눈을 마주쳤을 땐
솔직히 조금 겁이 나긴 했어
내가 너를 만나면 다른게 안 보일까 봐
못 보게 되면 너무 아플까 봐

이렇게 예쁜 너를 두고 갈 순 없잖아
다른 사람 만나게 가만둘 순 없잖아

상상해봤니 더 어렸을 때 만났더라면
아무런 걱정 없이 마음 가는 대로 살았었던

누구를 만난다는 게 서로의 감정 이외에
생각해야 하는 게 참 많더라
네가 그리는 사랑과 내가 그렸던 자유는
같은 계절에 피진 못하더라

그러다 우연히 우리가 스치게 된다면
오래 전 그 미소로 너를 바라봐 줄게

상상해봤니 더 어렸을 때 만났더라면
아무런 걱정 없이 마음 가는 대로 살았었던
상상해봤니 그때 우리가 사랑했었다면
지금 이렇게 아파하지는 않았을 텐데

상상해봤니 상상해봤니
상상해봤니 상상해봤니
상상해봤니 상상해봤니

Hangul lyrics from: sleeplessaliana.wordpress.com

Roy Kim – But You 근데 넌 [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

But you [By The Way]

Oh maybe Oh maybe tonight
Oh maybe Oh maybe tonight

I haven’t been nice to you at all
So I know it’s a mistake
For me to call you again
But what can I do? I miss you
And you miss me too, don’t you?

I’m talking nonsense
Talking nonsense

Saying “but you” and “but I”,
We’ll probably be looking for a reason
To break up again
If we say “but you” and “but I”
Just a little less,
You’ll probably be by my side
Listening to this song right now

Oh maybe Oh maybe tonight
Oh maybe Oh maybe tonight

That person by your side whom I don’t know
I don’t like him at all
I’m jealous
If I swallow my stubbornness
And care for you a little more,
I won’t end up
Hurting you again

I’m talking nonsense
Talking nonsense

Saying “but you” and “but I”,
We’ll probably be looking for a reason
To break up again
If we say “but you” and “but I”
Just a little less,
You’ll probably be by my side
Listening to this song right now

Though we meet again
Though we know what each other wants
In the end we’ll be back to
Nonsense
Nonsense

Saying “but you” and “but I”,
We’ll probably be looking for a reason
To break up again
If we say “but you” and “but I”
Just a little less,
You’ll probably be by my side
Listening to this song right now

Oh maybe Oh maybe tonight
Oh maybe Oh maybe tonight

 

Hangul Lyrics

근데 넌

Oh maybe Oh maybe tonight
Oh maybe Oh maybe tonight

너에게 잘한 거 하나 없는 내가
너에게 다시 연락하는 게
실수란 걸 아는데
네가 보고 싶은데 나는 뭘 어떡해
너도 내가 보고 싶은 건 마찬가지잖아

횡설수설하고 있어
횡설수설하고 있어 난

근데 넌 근데 난 하며
우린 다시 헤어질 이유를
찾고 있겠지
근데 넌 근데 난
조금만 덜하면
지금 내 옆에서
이 노랠 듣고 있겠지 넌

Oh maybe Oh maybe tonight
Oh maybe Oh maybe tonight

네 옆을 지키는 난 모르는 사람이
전혀 내 맘에는 안 들고
질투만 나는데
내 고집 좀 버리고
조금만 더 아끼면
너에게 상처 주는 일도
다시는 없을 텐데

횡설수설하고 있어
횡설수설하고 있어 난

근데 넌 근데 난 하며
우린 다시 헤어질 이유를
찾고 있겠지
근데 넌 근데 난
조금만 덜하면
지금 내 옆에서
이 노랠 듣고 있겠지 넌

우리가 다시 만난대도
서로가 원하는걸 알아도
결국엔 우린 또
횡설수설
횡설수설

근데 넌 근데 난 하며
우린 다시 헤어질 이유를
찾고 있겠지
근데 넌 근데 난
조금만 덜하면
지금 내 옆에서
이 노랠 듣고 있겠지 넌

Oh maybe Oh maybe tonight
Oh maybe Oh maybe tonight

Hangul lyrics from: klyrics.net

Roy Kim – Suddenly 문득 [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Suddenly

On days when you suddenly come to my mind
I can’t do anything right
In the end, I sneak out the memories of you
That I had hidden away, and look at them alone

The “us” that I imagined was so splendid
Maybe that’s why I can’t forget it
I know I have to erase you in it in the end
But it doesn’t happen the way I want

Though we might not meet again
Let’s be happy
If we happen to think of each other as we live
Let’s just laugh it over
Let’s think that we dreamed the greatest of dreams
And live with excitement
And if we end up meeting again
Let’s think about that at that time

But now that I think about it again,
It’d be difficult for me to live without you
Do you feel the same? Would you? Please do
I will try harder this time

I still love you this much
Though I can’t see you now, I can wait
I can’t understand why I’m so scared
To walk up to you again

Though we might not meet again
Let’s be happy
If we happen to think of each other as we live
Let’s just laugh it over
Let’s think that we dreamed the greatest of dreams
And live with excitement
And if we end up meeting again
Let’s think of it at that time

Hangul Lyrics

문득

네가 문득 떠오르는 날엔
아무 일도 손에 잡히질 않아서
결국 잘 감춰뒀던 너와의 추억을
혼자 몰래 꺼내보곤 해

내가 그렸던 우리의 모습은
참 멋지고 아름다워서 잊질 못하나 봐
결국 그 안에 너는 지워야겠지만
내 마음대로 되지가 않아

우리 다시 볼 순 있을진 모르겠지만
다 행복하자
살아가다 서로가 생각나도 그냥
피식 웃고 말자
최고의 꿈을 꾸었다고 생각하고
또 설레게 살자
그러다 다시 만나게 된다면
그때 생각해보자

아니 다시 생각을 해보니 그래도
너 없이 살아 가는걸 견디긴 힘들 거야
너도 그러니 그럴까 그래 줘
이번엔 내가 더 노력할게

너를 아직도 이렇게 사랑하는데
지금 널 볼 순 없어도 기다릴 수 있는데
나는 왜 너에게 다시 다가가기
두렵기만 한지 모르겠어

우리 다시 볼 순 있을진 모르겠지만
다 행복하자
살아가다 서로가 생각나도 그냥
피식 웃고 말자
최고의 꿈을 꾸었다고 생각하고
또 설레게 살자
그러다 다시 만나게 된다면
그때 생각해보자

Hangul lyrics from: klyrics.net

Roy Kim – It’s Because You’re Pretty 예뻐서 그래 [Eng Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

It’s Because You’re Pretty

Though I know I can’t have you,
Though I know this is all my fault after all,
The reason why I still can’t let you go is.. well..
It’s because you’re pretty, because you’re pretty. It’s true

I compare whoever I meet with you
We start to resemble each other when we speak
The reason why I’d believe it if they say it’s a dream.. well..
It’s because you’re pretty, because you’re pretty. It’s true

Let’s go far away, to a place where there’s no one
Hold my hand tight and come with me, let’s go
To that place, to that place, to that place
Where we can take a deep breath of our love

Though we only stare at each other
Though my heart doesn’t try to lock you up
Though time flows on and on, the reason why it’s okay is.. well..
It’s because you’re pretty, because you’re pretty. It’s true

Let’s go far away, to a place where there’s no one
Hold my hand tight and come with me, let’s go
To that place, to that place, to that place
Where we can take a deep breath of our love
Let’s go, let’s go, let’s go

 

Hangul Lyrics

예뻐서 그래

내가 널 가질 수 없는 걸 난 알아도
이게 다 결국 내 잘못인 걸 난 알아도
내가 널 지금 내려놓을 수가 없는 건 그래
네가 예뻐서 그래 네가 예뻐서 그래 그래

누구를 만나도 너와 비교하게 되고
말투도 서로가 모르게 닮아가고
이 모든 게 꿈이었어도 이해할 수 있는 건 그래
네가 예뻐서 그래 네가 예뻐서 그래 그래

우리 멀리 떠나자 아무도 없는 곳으로
내 손 꼭 붙잡고 가자 가자
우리의 사랑을 크게 숨 쉴 수 있는
그곳으로 그곳으로 그곳으로

서로가 서로만 바라보고 있어도
내 맘이 너를 가둬두려 하지 않아도
시간이 흐르고 흘러도 괜찮은 건 그래
네가 예뻐서 그래 네가 예뻐서 그래 그래

우리 멀리 떠나자 아무도 없는 곳으로
내 손 꼭 붙잡고 가자 가자
우리의 사랑을 크게 숨 쉴 수 있는
그곳으로 그곳으로 그곳으로
가자 가자 가자

Hangul lyrics from: sleeplessaliana.wordpress.com

Roy Kim – Egoist 이기주의보 [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Egoist

You keep leaning on me, but you’re mistaken
You’re just fooling yourself
You may dream of eternal love, but it only gets difficult
As time goes by

Don’t cross the line. This distance is just right
Don’t ask me what kind of a relationship this is
Just make love, just do love yeah
That’s right, look a little at me
Can you see what I want?

A love so hot you want to take your hands off…
I don’t want something like that again
A refreshing love that is pleasantly cold…
That would be more comfortable

You’re a planet and I’m a star. If we have that perfect gap
Like the galaxy in between them,
It would be just right
Will you understand me?

Time keeps ticking
And I have to leave
Why do you do that when you know it all?
Don’t expect too much
And don’t give too much
Could you match your pace a bit more with mine?

I know I’m bad. It’s true I’m selfish
But don’t you know? I’m hurt as well

A love so hot you want to take your hands off…
I don’t want something like that again
A refreshing love that is pleasantly cold…
That would be more comfortable

You’re a planet and I’m a star. If we have that perfect gap
Like the galaxy in between them,
It would be just right
Will you understand me?

To be honest, I’m scared
Please don’t hate me
But why do I still wish for love?
It’s love again

A love so hot you want to take your hands off…
I don’t want something like that again
A refreshing love that is pleasantly cold…
That would be more comfortable

You’re a planet and I’m a star. If we have that perfect gap
Like the galaxy between them,
It would be just right
Will you understand me?

 

Hangul Lyrics

이기주의보

넌 내게 자꾸 기대하지만 착각하진 마
You’re just fooling yourself
영원한 사랑 꿈꾸겠지만 어렵기만 해
As time goes by

선은 넘지 마 지금 이 거리가 좋아
우리 사인 뭐야 물어보진 마
Just make love, just do love yeah
그래 나를 좀 바라봐
내가 원하는 게 보이니

너무 뜨거워 손 떼고 싶은 그런 사랑
다시는 하기 싫은데
살짝 차가워 적당히 시원한 그런 사랑
이면 더 편안할 텐데

너란 행성 나란 별 그 사이 은하수처럼
완벽한 그 틈만 있다면
더하지도 덜하지도 않고 좋을 거야
이런 날 알아줄래

시간은 계속 지나가고
나는 떠나야만 하고
너도 알면서 왜 그러는 거니
너무 원하지도 말고
넘치게도 주지 말고
조금 더 내게 맞춰줘

나쁜 거 알아 이기적인 것도 맞아
근데 나도 아파 모르니

너무 뜨거워 손 떼고 싶은 그런 사랑
다시는 하기 싫은데
살짝 차가워 적당히 시원한 그런 사랑
이면 더 편안할 텐데

너란 행성 나란 별 그 사이 은하수처럼
완벽한 그 틈만 있다면
더하지도 덜하지도 않고 좋을 거야
이런 날 알아줄래

사실은 말야 두려운 거야
이런 날 미워하진 마
그러면서 난 왜 사랑을 또 바래
또다시 Love

너무 뜨거워 손 떼고 싶은 그런 사랑
다시는 하기 싫은데
살짝 차가워 적당히 시원한 그런 사랑
이면 더 편안할 텐데

너란 행성 나란 별 그 사이 은하수처럼
완벽한 그 틈만 있다면
더하지도 덜하지도 않고 좋을 거야
이런 날 알아줄래

Hangul lyrics from: genius.com

Zitten – Whale [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Whale

On days when my heart cannot control itself
When it takes me deeper and deeper…
In your beautiful form that once made me cry,
Come to me again tonight in my dreams

After all this, what do you want me to say?
What do you expect me to feel?
When I have finally found a path I should take
However vague it is…
You are nothing
Your receding figure is fading away

When night visits the sea floor again
It crushes me with that deep pressure
In the echo of those names you once called me with,
Come to me again tonight in my dreams

After all this, what do you want me to say?
What do you expect me to feel?
When I have finally found a path I should take
However vague it is…
You are nothing
Your receding figure is fading away

 

Hangul Lyrics

고래

내 맘이 내맘을 다잡지 못하는 날에
더 깊은 곳으로 날 데려갈 때
언젠가 날 울렸던 아름다운 모습으로
오늘 밤 꿈속에 다시 나를 찾아와

이제와 내게 또 무슨 말을 원해
무슨 맘을 기대해
이제야 내게도 희미할지라도
가야할 길이 있는데
아무것도 아닌 너
내게서 사라져 가는 뒷모습

바다의 바닥에 밤이 다시 찾아오면
그 깊은 수압에 날 누르는데
언젠가 날 불렀던
기억 속의 이름들로
오늘 밤 꿈속에 다시 나를 찾아와

이제와 내게 또 무슨 말을 원해
무슨 맘을 기대해
이제야 내게도 희미할지라도
가야 할길이 있는데
아무것도 아닌너
내게서 사라져 가는 뒷모습

Hangul lyrics from: wannabefob.wordpress.com