English Translation

Where Are You
(Lit Trans. – Whether I go to you or whether you come to me)

When you look down upon the world from the sky
How does it look like?
If you join the dots that are people
What will it turn out to be?

That could perhaps be the line that connects
You and me
People live not knowing that
They’re bound to meet one day
Everyone does

Seeing only what I want to see
Looking for only what intrigues me
It was none but you
It was you

As we walk the same Time,
We are connected with one another
Whether I go to you
Or whether you come to me
Under the same sky

We all met each other endlessly
It was just that we couldn’t see
As if brushing past each other
For good or for bad

Perhaps we could be people
Who know each other well
But we live not knowing
That truth yet
Everyone does

Seeing only what I want to see
Looking for only what intrigues me
It was none but you
It was you

As we walk the same Time,
We are connected with one another
Whether I go to you
Or whether you come to me
Under the same sky

 

Hangul Lyrics

내가 너에게 가든 네가 나에게 오든

하늘에서 내려다본 세상은
어떤 모습 일까
점 같은 사람들을 이어보면
또 무엇이 될까

그건 아마 너와 내가 연결된
선일지도 몰라
언젠가 만나게 될 사람인 걸
잘 모르고 살지
어떤 누구도

내가 보려는 것만 보고
내가 궁금한 것만 찾고
바로 너였다는 걸
그게 너였다는 걸

우린 같은 시간을 걸어
서로 연결되어 있단 걸
내가 너에게 가든
네가 나에게 오든
같은 하늘 아래로

우린 모두 끊임없이 만났지
보지 못했을 뿐
좋거나 나쁘거나 상관없이
늘 스치듯 말이야

어쩜 우린 서로를 아는 가까운
사람일지 몰라
하지만 아직 우린 그 사실을
잘 모르고 살지
어떤 누구도

내가 보려는 것만 보고
내가 궁금한 것만 찾고
바로 너였다는 걸
그게 너였다는 걸

우린 같은 시간을 걸어
서로 연결되어 있단 걸
내가 너에게 가든
네가 나에게 오든
같은 하늘 아래로

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s