Lee Sora – Spring [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Spring

All day long, I only think about you
But I see the days I miss in my dreams

People these days don’t know waiting
Without regrets, they part ways so easily

When summer passes and autumn comes,
Resentment deepens
When winter passes and spring comes,
I’ll be able to wait again, right?

Between you and me flows a river of tears
You appear hazy and far away

When this year is gone, I will grow a year older
But it’s fortunate that you will do too

When the summer passes and autumn comes,
Will you be able to come back?
When winter passes and spring comes again,
Will you come close enough for me to touch?

Between you and me flows a river of tears
You simply appear hazy and far away

You won’t be forgotten so easily

 

 

Hangul Lyrics

하루종일 그대 생각뿐입니다
그래도 그리운 날은 꿈에서 보입니다

요즘의 사람들은 기다림을 모르는지
미련도 없이 너무 쉽게 쉽게 헤어집니다

여름이 가고 가을오면
원망도 깊어져가요
겨울이 지나 봄이 오면
또 기다릴 수 있겠죠

그대와 나 사이 눈물로 흐르는 강
그대는 아득하게 멀게만 보입니다

올해가 지나면 한살이 또 느네요
그대로 다행인 것은 그대도 그렇네요

여름이 가고 가을오면
돌아올 수 있을까요
겨울이가고 봄이 또 오면
손 닿을만큼 올까요

그대와 나 사이 눈물로 흐르는 강
그대는 아득하게 멀게만 보입니다

그리 쉽게 잊지 않을 겁니다

Other songs from Lee Sora 눈썹달 (Eyebrow-moon)  album

Hangul Lyrics from: LyricsKorea

Lee So Ra – Lonesome 쓸쓸 [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Lonesome

When I turn the lights off and close my eyes,
A darkness darker than darkness
Wraps around me

Miserably, when I roll to my side,
A sadness sadder than sadness
Circles round and round and wraps around me,
Wraps around my vague self
I’m pining

No words and no thoughts
Sleep is gone, and only my breath
That’s as suffocating as the interior of a tunnel wraps around me,
Wraps around my vague self

I’m pining for the day you will come to me
I’m pining so much for you- you who have no face

Ah~ wrap around me
Wrap around my vague self
Wrap around my anxious self
Wrap around my vague self
I’m pining so much
I’m pining so much

 

Hangul Lyrics

쓸쓸

불을 끄고 눈을 감으면
어둠보다 더한 어둠이
나를 감아

처량라게 돌아 누우면
슬픔보다 더한 슬픔이
뱅뱅뱅 돌아 나를 감아
막연한 나를 감아
그리워

말도 없고 생각도 없고
잠은 가고 터널 속 같은
답답한 숨 만 후우 나를 감아
막연한 나를 감아

그리워 내게 다가올 너를
얼굴도 없는 그대를 너무 그리워

Ah 나를 감아
막연한 나를 감아
불안한 나를 감아
막연한 나를 감아
너무 그리워
너무 그리워

Hangul lyrics from: http://lyrics.jetmute.com/viewlyrics.php?id=408244

Lee So Ra – Dune [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Dune

Every night, the same dream continues
And I stand in some unknown space

It was an endlessly desolate desert
Neither future nor present exists there

In that place devoid of anyone or anything,
There is a fragrance that brings back past memories

The cold moonlit sunset caught between the valleys of sand
Flies to me and sheds light on me

And I hated myself
And I hated you too
Around the time I woke from the dream, the world too froze in place

In that place devoid of anyone or anything,
There is a fragrance that brings back past memories

The cold moonlit sunset caught between the valleys of sand
Flew to me and shed light and made me cry

 

Hangul Lyrics

매일 밤마다 같은 꿈이 이어졌어
어느 공간에 내가 서있어

끝난 곳 없이 황량한 사막이었어
거긴 미래도 현재도 없어

아무도 무엇도 없는 그곳에
지나간 기억들을 되돌리는 향기가 있어

모래 골짜기 틈 사이에 걸린
차가운 달빛 너울 날아와 날 비추고 있어

그리고 날 미워했어
그리고 또 미워했어 너를
꿈이 깨어날 즈음엔 세상도 멈췄어

아무도 무엇도 없는 그곳에
지나간 기억들을 되돌리는 향기가 있어

모래 골짜기 틈 사이에 걸린
차가운 달빛 너울 날아와 날비추고 날 울렸어

Hangul lyrics from: LyricsKorea

Lee Sora – Now At Last 이제 그만 [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Now at Last

I won’t ask you to come back
I promised myself this one time
Because it would be harder on me to see you changed
It was for my own sake

I wouldn’t remember anymore
It’s best to forget it and live
What is still left of the memories
Will be gone when I meet someone

The long sad days are passing
Have you forgotten me as well?
If this was going to happen, If it was going to turn out like this,
Maybe we shouldn’t ever have met after all

Now at last, I’m comfortable being without you
Nothing much happens to break my heart
It’s a little boring, and sometimes it’s lonely
But still for my own sake…

I’m not uneasy anymore
I have nothing more to be suspicious of either
Now that I think back alone,
We couldn’t really stand each other, right?

“I will love you forever”
Why did you tell me so back then?
Still, even now,
I regret ever having met you

It’s me who’s like this even time passes
And I’m blaming you instead of me
I’m sorry

Is every love like this?
When I think I’ve forgotten I remember even more
If we liked each other, if we loved each other,
Let’s pray that we’ll never meet again

 

Hangul Lyrics

이제 그만

이제 그만 돌아오라고 안해요
이번만은 내게 다짐했어요
변한 그댈 보면 더 힘들테니까
날 위해

이젠 더 기억하지 않아요
잊어버리고 사는게 좋네요
아직 남아있는 잔 추억들은
누굴 만나면 그만이겠죠

길었던 슬픈 날이 지나고
요즘은 그대도 날 잊고 사나요
이럴거라면 이렇게 될 거라면
처음부터 만나지 말걸 그랬네요

이제 그만 그대 없는게 편해요
마음 아파 울 일 별로 없어요
좀 지루하지만 때론 외롭지만
날위해

이젠 불안하지 않아요
더 의심하는 일도 없네요
혼자 뒤에 와 생각해보니
우린 서로 너무 못참았죠

영원히 너를 사랑한다고
그때는 그대 내게 왜 그랬나요
지금까지도 나는 아직까지도
그대와 만나게 된 걸 후회해요

시간이 지나도 이러고 있는 나에요
나 말고 그대를 탓하고 있죠
미안해요

사랑이란게 다 이런가요
잊었다 생각하면 더 생각나요
좋아했다면 우리 사랑했다면
다시는 마주치지 말길 바래요

Hangul lyrics from: LyricsKorea.com

Lee Sora – Wind Blows [English Lyrics + Hangul Lyrics]

English Lyrics

Wind Blows

Wind blows
And the hollow vista wafts into the sorrowful heart.
On my way back after snipping off my hair
The tears that kept brimming in my eyes finally spill out.

The sky moistens
And cold raindrops fall on the dark road.
The rain gathers and follows me
But if feels so distant
It feels as if it has already let up.

The world looks like yesterday
And time keeps ticking
I alone have transformed like this
My vain wishes
That the wind scattered around,
Are dissolving impatiently into thin air

Wind Blows
In the sharp cold air, I relive the hours gone by
I see you
Standing at the edge of the summer with your back to me
I think it was cold
I think I know now

The sleepless days
That were so precious to me
Were no different than today to you
They say love is a tragedy
And you are not me
So the memories get written down differently

My goodbye
Takes place without even a word of farewell

The world looks like yesterday
And time keeps ticking
I alone have transformed like this
And above my hair that once held my treasure of memories,
The wind blows
Tears trickle down

Hangul Lyrics

바람이 분다

바람이 분다
서러운 마음에 텅 빈 풍경이 불어온다
머리를 자르고 돌아오는 길에
내내 글썽이던 눈물을 쏟는다

하늘이 젖는다
어두운 거리에 찬 빗방울이 떨어진다
무리를 지으며 따라오는 비는
내게서 먼 것 같아
이미 그친 것 같아

세상은 어제와 같고
시간은 흐르고 있고
나만 혼자 이렇게 달라져 있다
바람에 흩어져 버린
허무한 내 소원들은
애타게 사라져간다

바람이 분다
시린 한기 속에 지난 시간을 되돌린다
여름 끝에 선
너의 뒷모습이
차가웠던 것 같아
다 알 것 같아

내게는 소중했었던
잠 못 이루던 날들이
너에겐 지금과 다르지 않았다
사랑은 비극이어라
그대는 내가 아니다
추억은 다르게 적힌다

나의 이별은
잘 가라는 인사도 없이 치러진다

세상은어제와 같고
시간은 흐르고 있고
나만 혼자 이렇게 달라져 있다
내게는 천금같았던 추억이 담겨져 있던
머리위로 바람이 분다
눈물이 흐른다

Other songs from Lee Sora 눈썹달 (Eyebrow-moon)  album

Hangul lyrics from: LyricsKorea.com

Lee Sora – Midnightblue [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Midnightblue

For a long time, you were quiet
In the silence, the first snow came
After mumbling as if you were joking,
You turned away from me with a blank face

I held you back saying you can’t do this
But your heart was already gone.

For a long time, I was lost for words
All the words felt unfamiliar
Memories fell apart
And even sincerity lost its way

Snow swirled wildly in the empty air
And your heart was already gone

I held you back saying you can’t do this
But your love was already gone

For a long time, you were quiet
The first snow had come

 

Hangul Lyrics

Midnightblue

한참동안 넌 말이 없었네
침묵속에 첫 눈이 왔었네
농담처럼 웅얼거리다
표정없이 돌아섰네

이러면 안돼 붙잡지만
너의 마음은 거기 없었네

한참동안 난 말을 잃었네
모든 말이 다 낯설어졌네
기억들이 허물어지고
진심마저 길을 잃엇네

허공에 휘휘 눈보라 치고
너의 마음은 이미 없었네

이러면 안돼 붙잡았지만
나의 사랑은 거기 없었네

한참동안 넌 말이 없었네
첫눈이 왔었네

Hangul lyrics from: LyricsKorea.com

Lee Sora – Tears [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Tears

Me in the mirror inside the cramped dark room…
The dismal face is quite ugly

Foolish like this, I’m left behind
But I still long for you.
Miserably left behind like this,
I just make unwelcome calls

It’s okay if you get mad at me
It’s okay if you make me cry
Just turn all your attention back to me

It’s okay, just say anything
It’s okay if you mock me
I’m like this only with you, oh my own.

Like a speck of dust in this cave-like room
I’m foolish and I’m left alone
I miss you again today before you miss me
I’m miserably left alone like this
And again I call you before you call me

It’s okay if you get mad at me
It’s okay if you make me cry
Just turn all your attention back to me

It’s okay, just say anything
It’s okay if you mock me
I’m like this only with you, oh my own.

In the mirror, I look so ugly

 

Hangul Lyrics

티어스

좁고 어둔 방 거울 속에 나
그늘진 얼굴 참 못생겼어

이렇게 못나 혼자 남아
아직도 너를 그리워 해
이렇게 나만 서럽게 남아
반기지 않는 전화를 해

화를 내도 그게 좋아
나를 울려도 돼 그래
너의 관심을 다 내게로 돌려줘

아무 말이라도 좋아
나를 비웃어도 좋아
너에게만 그래 오 나의 그대

동굴 같은 방 먼지 같은 나
이렇게 못난 나 혼자 남아
오늘도 먼저 그리워해
이렇게 나만 서럽게 남아
다시 또 먼저 전화를 해

화를 내도 그게 좋아
나를 울려도 돼 그래
너의 관심을 다 네게로 돌려줘

아무 말이라도 좋아
나를 비웃어도 좋아
너에게만 그래 오 나의 그대

거울 속에 나 참 못생겼어

Lucky Romance OST – Lean on Me [Eng Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Lean on Me

I didn’t know you back then, but I do now.
I’m smiling without even realizing it. I’m in love.

I will look at you like that sunlight
that shines only on you
Lean on me, were you waiting?
You’re the one for me, but I took long, didn’t I?
I say “I will protect you” in my heart
I will stay by your side

Lean on me
Lean on me

What should I do? I’m in love with you
It should mean love when my heart flutters like this
I want to say it now

Lean on me, were you waiting?
You’re the one for me, but I took long, didn’t I?
I say “I will protect you” in my heart
I will stay by your side

I see you even if I close my eyes, and I tremble again
An unbelievable love has come to me

Lean on me, can you feel it?
Lean on me, forever like this
The times I didn’t know it that it was love,
They can’t be turned back, right?

Lean on me
Lean on me

Hangul Lyrics

내게 기대

몰랐었죠 그댈 그땐 알고 있죠 이젠
웃고 있죠 나도 모르게 사랑하고 있죠

유난히 널 비추고 있는 저 햇살처럼
그댈 바라볼래요

내게 기대 기다렸나요
내겐 너인데 참 오래 걸렸죠
널 지켜줄 거라고 가슴으로 말하죠
곁에 있어 줄게요

내게 기대
내게 기대

어떡해야 하죠 그대를 사랑하고 있죠
설레이는 이런 내 맘이 사랑인거죠
이젠 말해볼래요

내게 기대 기다렸나요
내겐 너인데 참 오래 걸렸죠
널 지켜줄 거라고 가슴으로 말하죠
곁에 있어 줄게요

눈을 감아도 니가 보여 또 한번 설레죠
믿지 못 할 사랑이 내게 온거죠

내게 기대 느껴지나요
내게 기대 영원히 이대로
스쳐간 그 시간들 되돌릴 순 없겠죠
사랑인줄 몰랐던

내게 기대
내게 기대

Lucky Romance OST -Electric [Eng Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Electric

Tingle, tingle, at my fingertips
Tingle, tingle, at the tip of my nose
Tingle, tingle, my heart sways

Tingle, tingle, come close
Tingle, tingle, and draw back
Tingle, tingle, that’s you and I

I can’t keep calm when you walk to me
I don’t know what to say
My heart flutters, excitedly at times and nervously at times
What should I do? I think I like you!

When our hands touch by chance,
When you spit out words disinterestedly,
My heart races and my nose tingles
What on earth is wrong with me?

Pit-a-pat I get excited when I think of you
I didn’t use to be like this, I’m telling you
I was comfortable with you like a friend
But since I don’t know when you steal my attention

Tingle, tingle, at my fingertips
Tingle, tingle, at the tip of my nose
Tingle, tingle, my heart sways

Tingle, tingle, come close
Tingle, tingle, and draw back
Tingle, tingle, that’s you and I

Tingle, tingle, at my fingertips
Tingle, tingle, at the tip of my nose
Tingle, tingle, my heart sways

Tingle, tingle, come close
Tingle, tingle, and draw back
Tingle, tingle, that’s you and I

Hangul Lyrics

찌릿 찌릿

찌릿 찌릿 찌릿 손끝에
찌릿 찌릿 찌릿 코끝에
찌릿 찌릿 찌릿 내 맘이 흔들려

찌릿 찌릿 찌릿 다가왔다
찌릿 찌릿 찌릿 또 멀어져
찌릿 찌릿 찌릿 너와 나 사이

안절부절 못해 니가 걸어올 때면
무슨 말 해야 할지 몰라
설렘인 듯 긴장인 듯 떨려오는 마음
어떻게 널 좋아하나봐

우연히 손이 맞닿을 때
무심한 듯 툭 뱉은 말에
심장이 떨리고 코끝이 막 시큰해
나 대체 왜 이러는 걸까

두근두근 설레 너를 떠올릴 때면
나 이런 적 없었단 말이야
친구로 편하게 생각했었던 네가
언제부턴가 신경 쓰여

찌릿 찌릿 찌릿 손끝에
찌릿 찌릿 찌릿 코끝에
찌릿 찌릿 찌릿 내 맘이 흔들려

찌릿 찌릿 찌릿 다가왔다
찌릿 찌릿 찌릿 또 멀어져
찌릿 찌릿 찌릿 너와 나 사이

찌릿 찌릿 찌릿 손끝에
찌릿 찌릿 찌릿 코끝에
찌릿 찌릿 찌릿 내 맘이 흔들려

찌릿 찌릿 찌릿 다가왔다
찌릿 찌릿 찌릿 또 멀어져
찌릿 찌릿 찌릿 너와 나 사이

Lucky Romance OST – More than Anyone [Eng Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

More than Anyone

Because I know you better than anyone else
Because I treasure you better than anyone else
Because I want you more than anyone else
Because I love you more than anyone else

You came up to me one day and showed me your heart
But I was startled
And I couldn’t utter a single word

Like that I let you go without saying a single word
It was foolish
I regretted it so much
But I can’t even go near you

Because I know you better than anyone else
Because I treasure you better than anyone else
Because I want you more than anyone else
Because I love you more than anyone else

Sometimes I see the sadness embedded in your eyes
I couldn’t lend you my shoulder
And it makes me even sadder

I was afraid that I will lose you if I hold my hand out
So I hesitated a lot
So I was scared
But now I want to be by your side

Because I know you better than anyone else
Because I treasure you better than anyone else
Because I wish you well more than anyone else
Because I want you more than anyone else

Because I know you better than anyone else
Because I treasure you better than anyone else
Because I want you more than anyone else
Because I love you more than anyone else

I will gather my courage
And walk up to you step by step
Please hold my hand

Because I know you better than anyone else
Because I treasure you better than anyone else
Because I want you more than anyone else
Because I love you more than anyone else

Because I love you
Because I love you
Because I love you
Because I love you

 

Hangul Lyrics

그 누구보다

그 누구보다 널 잘 알기에
그 누구보다 널 아끼기에
그 누구보다 널 원하기에
그 누구보다 너를 사랑하기에

어느 날 나를 찾아와 맘을 보여주던 너
하지만 난 놀라서
그 어떤 말도 할 수 없었지
그렇게 아무 말 못한 채 널 보낸 내가
너무 바보 같았어
너무 후회가 됐어
다가서는 것조차 못한 나

그 누구보다 널 잘 알기에
그 누구보다 널 아끼기에
그 누구보다 널 원하기에
그 누구보다 너를 사랑하기에

가끔씩 너의 두 눈에 담긴 슬픔이 보여
어깨를 내어주지 못 했던
난 더 마음이 아파
살며시 손을 내밀면 혹시 널 잃을까봐
너무 망설였지만
너무 두려웠지만
이제는 네 곁에 있고 싶어

그 누구보다 널 잘 알기에
그 누구보다 널 아끼기에
그 누구보다 널 원하기에
그 누구보다 널 위하기에

그 누구보다 널 잘 알기에
그 누구보다 널 아끼기에
그 누구보다 널 원하기에
그 누구보다 너를 사랑하기에

한 걸음씩 그댈 향해
용기내 다가갈게요
그대 내 손 잡아줘

그 누구보다 널 잘 알기에
그 누구보다 널 아끼기에
그 누구보다 널 원하기에
그 누구보다 너를 사랑하기에

너를 사랑하기에
사랑하기에
너를 사랑하기에
너를 사랑하기에