SHINee – An Encore [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

An Encore

Like paint spreads
Each day grows more vivid.
As if time is flowing backwards
Things get clearer instead.

The empty hope and that empty belief
That I’ll be able to forget
Once I cross the river of memories…
Now I have thrown them away.

The echo of silence (and what is locked in it)
The parched lips (and what is contained in them)
Our goodbye/hello that was empty
As much as the long talks

The familiarity gave us a sense of taking for granted
And with it, our love faded like the waning moon.
The times when we hurt each other
With harsh words we didn’t mean…

Under the thick layers of disinterest
Our love grew miserable like a withered flower.
Our seasons that faded forlornly
Without us even realizing how precious they were…

Time flows at a frightening pace
And everything changes.
But the one thing that won’t change
Is getting clearer

Clumsy wanderings (unfamiliar journeys)
And long roamings (At the end of that road)
When I let out my least breath,
My conclusion will be only one person

The familiarity gave us a sense of taking for granted
And with it, our love faded like the waning moon.
The times when we hurt each other
With harsh words we didn’t mean…

Under the thick layers of disinterest
Our love grew miserable like a withered flower.
Our seasons that faded forlornly
Without us even realizing how precious they were…

Yes, I still dream a dream
Once the deep darkness lifts,
Those days’ you and I who shone brighter than the morning sunlight
Will come to be again

Though I keep asking, it’s always the same answer.
I wander searching for you as if I’ve lost my way.
Like a destiny that was set the moment I was born
Or maybe since the day the world started…

Let’s restore everything back to its own place.
Let’s travel no more down the path that’s not the right answer.
Like a stage where the curtain rises again
Like a sequel to a sad movie
Like two protagonists who end up together after all

Hangul Lyrics

재연

물감이 번져 가는 듯
하루씩 또렷해져
거꾸로 시간이 흐른 듯
오히려 선명해져

기억의 강을 건너면
잊을 수 있을 거란
헛된 믿음도 헛된 희망도
이젠 버렸어

침묵의 메아리 (그 속에 잠긴)
메마른 두 입술 (그 안에 담긴)
길었던 이야기만큼
허무했던 우리의 안녕

익숙함이 준 당연함 속에
우리 사랑은 야윈 달처럼 희미해져
진심이 아닌 모진 독설로 그리 서로를
아프게 했던 시절

자욱이 쌓인 무관심 속에
우리 사랑은 시든 꽃처럼 초라해져
얼마나 소중한 줄 모르고
쓸쓸히 바래진 너와 나의 계절

세월은 무섭게 흘러
모두 변해가지만
변하지 않는 단 한 가지만
분명해져 가

어설픈 방랑과 (낯설은 여정)
오랜 표류 끝에 (그 길의 끝에)
마지막 숨을 내쉬는 내 결론은
오직 한 사람

익숙함이 준 당연함 속에
우리 사랑은 야윈 달처럼 희미해져
진심이 아닌 모진 독설로 그리 서로를
아프게 했던 시절

자욱이 쌓인 무관심 속에
우리 사랑은 시든 꽃처럼 초라해져
얼마나 소중한 줄 모르고
쓸쓸히 바래진 너와 나의 계절

그래 아직도 난 꿈을 꿔
짙은 어둠이 걷힌 후엔
아침 햇살 위로 빛나던 그날의 너와 나
재연될 거야

되물어 봐도 늘 같은 해답
길을 잃어버린 듯 여전히 널 찾아 헤매
태어난 순간 혹 세상이 시작된 날부터
정해진 운명처럼

되돌려보자 다 제자리로
우리 더는 정답 아닌 길로 가지 말자
다시 막이 오르는 무대처럼
눈물 났던 영화의 속편처럼
결국 이뤄지는 두 주인공처럼

Advertisements

SHINee – Farewell My Love [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Farewell My Love (Lit: Road of Farewell)

To you, farewell is breaking up and ending it all
(Now bye bye)
To me, it’s the only road left that is steady.
(Now bye bye)
That end we used to imagine…
Who knew that destination would turn out this different.

Those countless promises,
(Now bye bye)
Are still what they used to be.
And it overwhelms me
And makes me straggle Oh yeah
The distance between us stretches as much as the long day.

1 2 3, I erase your symbol
On the map of my memories
And get over that road
That was brim-full of you and you alone Yeah

Just as love cannot be hidden (You feel everything)
Farewell cannot be hidden either (Because it hurts more)
Just as the moment you start loving varies
So it happens with farewell, it seems.

At the end of this road of love,
The road of farewell unwinds (And you’re not there)
Towards that end that I can’t even see,
I keep walking.
And we drift apart.

You drift away

Oh baby. My love, who tickled my ear,
(Now bye bye)
Dear times of warm spring sunshine,
(Now bye bye)
Every day I turn around
Longing for us, but that road doesn’t change.

1 2 3, I erase the days we spent together
left on the calendar
And I am left alone on this traceless road
That only I know, Yeah

Just as love cannot be hidden (You feel everything)
Farewell cannot be hidden either (Because it hurts more)
Just as the moment you start loving varies
You keep drifting away, on this road of farewell that unwound

Yo the day I stood at the end of that road
It became a sad ending like this after all.
Just like how our temperatures were different on the last day,
Just like pacifying a crying child,
At the end of this road that nudges me on
At the end of this road that ended up twisting away following the wrong rhythm
I pray that the flower that is you will bloom.

(Oh where to go)
I lost you easily and I lost my way
(Oh where to go)
The time that froze in place…
With my beating heart forgotten (forget)
With my destination forgotten (forget)
I look for you far away

Just as love cannot be hidden (You feel everything)
Farewell cannot be hidden either (Because it hurts more)
Just as the moment you start loving varies
So it happens with farewell, it seems.

At the end of this road of love,
The road of farewell unwinds (And you’re not there)
Towards that end that I can’t even see,
I keep walking.
And we drift apart.

I keep walking on the road of farewell

 

Hangul Lyrics

이별의 길

너에게 이별은 헤어지고 끝난 길
(이젠 Bye Bye)
내겐 멈춰있고 남은 길
(이젠 Bye Bye)
우리 생각했던 그 끝이
그 목적지가 이렇게 다를 줄 몰랐어

수많은 그 약속들도
(이제는 Bye Bye)
그대로 남아서
난 버겁기만 해
날 더디 가게 해 Oh yeah
긴 하루만큼 더 너의 거리는 멀어져

1 2 3 기억 속에 지도
너의 기호를 지우며
한없이 가득 오직 너로 채워졌던
그 길을 정리하고 Yeah

사랑을 숨길 수가 없듯이 (다 느껴지는)
이별도 숨길 수가 없잖아 (더 아프니까)
사랑을 시작한 그 순간이 다르듯
이별도 그런가 봐

이 사랑의 길 끝에는
이별의 길이 펼쳐져 (너는 없고)
저 보이지도 않는 끝을
계속 난 걸어가
우리가 멀어져 가

너는 멀어져 가

Oh baby 내 귀를 간지럽힌 사랑아
(이젠 Bye Bye)
봄볕 따뜻했던 시간아
(이젠 Bye Bye)
매일 늘 우리가 그리워
뒤돌아봐도 그 길은 변하지 않아

1 2 3 달력 속에 남은
함께 한 날들 지우며
흔적도 없는 오직 나만 알고 있는
그 길에 홀로 남아 Yeah

사랑을 숨길 수가 없듯이 (다 느껴지는)
이별도 숨길 수가 없잖아 (더 아프니까)
사랑을 시작한 그 순간이 다르듯
계속 넌 멀어져 펼쳐진 이별의 길

Yo 저길 끝자락에 머물던 날
결국 이대로 슬픈 결말
마지막 날 너와 나의 온도가 달랐듯
마치 우는 아이를 타이르듯
날 떠미는 이 길의 끝
틀린 리듬 대로 변주 되어 가 버린
이 길 끝에 너란 꽃이 피길 기도해

(Oh Where to go)
쉽게 널 잃고 길을 잃고
(Oh Where to go)
멈춰버린 시간
가슴 뛴 걸 잊은 채 (Forget)
목적지도 잊은 채 (Forget)
저 멀리 너를 찾아

사랑을 숨길 수가 없듯이 (다 느껴지는)
이별도 숨길 수가 없잖아 (더 아프니까)
사랑을 시작한 그 순간이 다르듯
이별도 그런가 봐

이 사랑의 길 끝에는
이별의 길이 펼쳐져 (너는 없고)
저 보이지도 않는 끝을
계속 난 걸어가
우리가 멀어져 가

이별의 길 계속 난 걸어가

F(x) – All Mine (English Translation + Hangul Lyrics)

English Translation

All Mine

Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, all mine
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, all mine

My heart won’t listen to me
My heartbeat gets faster and faster
My words won’t listen to me
They can’t catch up with my heart

Baby baby, when I look into your eyes
My heart leaps over the wall of space-time.
Holding you in my arms, I dive

All mine, even the rainbow
All mine, even that ocean
All mine, even the sunshine
Oh-oh-oh-oh-oh, all mine

All mine, the entire world.

Your lips cast an enchantment,
And a fantasy blossoms (A dream-picture)
I clasp it tight in my small hands
Without letting you see (my heart)

You whispered in my ear
With fragrant words,
That the fantasies I see this moment
Are all mine

Baby baby, hold my hand tight
Let’s leap over the wall of space-time.
I hold your hand and fly

All mine, even the white clouds
All mine, even this wind
All mine, even the fragrance
Oh-oh-oh-oh-oh, all mine

Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, all mine
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, all mine

This is the love I fantasised about
No matter where I look – above the sky, beyond the sea
Everything is colorfully beautiful
I just can’t take my eyes off them

So that I will spread out even in dreams
So that I will stay up the night aflutter,
I pray this will be eternal even if I die.

All mine, your voice
All mine, your eyes
All mine, even your embrace

Oh-oh-oh-oh-oh, all mine

Your love casts an enchantment
And a fantasy unfolds (A dream-picture)
I clasp it tight in my small hands
Without letting you see (my heart)

Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, all mine

Hangul Lyrics

All Mine

맘이 맘대로 안돼
내 심장 소린 점점 빨라져
말이 맘대로 안돼
내 맘을 따라 잡을 수 없어

Baby baby 네 눈을 볼 때면
맘이 맘이 이 시공의 벽을 넘어
널 내 품에 안고 Dive

All mine 무지개도
All mine 저 바다도
All mine 햇살까지
Oh-oh-oh-oh-oh, all mine

All mine 온 세상이

네 입술이 마법 부려
피어난 Fantasy (꿈의 그림)
작은 두 손에 꼭 쥐어봐
너 몰래 (My heart)

향기로운 말로
나의 귓가에 속삭여줬어
이 순간 보여지는
모든 환상이 내 거라고

Baby baby 내 손을 꼭 잡아
우린 우린 이 시공의 벽을 넘어
난 네 손을 잡고 Fly

All mine 흰 구름도
All mine 이 바람도
All mine 향기까지
Oh-oh-oh-oh-oh, all mine

Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, all mine
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, all mine

상상했던 사랑인 거죠
하늘 위 바다 끝 어딜 보아도
알록 달록 아름다워
도무지 난 눈을 뗄 수가 없죠

꿈에서도 펼치게
밤새 설레설레 잠도 못 들게
눈을 감아도 영원해주길

All mine 네 목소리
All mine 네 눈빛도
All mine 네 품까지

Oh-oh-oh-oh-oh, all mine

네 사랑이 마법 부려
펼쳐진 Fantasy (꿈의 그림)
작은 두 손에 꼭 쥐어봐
너 몰래 (My heart)

Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, all mine

Another Oh Hae Young OST – Like a Dream [Eng Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Like a Dream

I wonder if I’m in a trance by myself
You simply stare and your eyes feel heavy
My tread lingers
As always, I miss you
I need your mind

I remember that day that was cold
Worried that my trembling heart will cry alone…
Let go of me like a dream that will melt away when you wake up
If not, stay by my side

You let me see your shoulders that have grown heavy
And stop me from even hating you
In the dawn that brushes pat stinging me,
I miss you
I need your mind

I remember, that day that was cold
Worried that my trembling heart will cry alone…
Let go of me like a dream that will melt away when you wake up
If not, stay by my side

Crying will do me no good
But the traces engraved deep are sad
Lest you come after all…

I remember, that day that looked sad
Worried that you will see my shoulders that kept trembling…
Let go of me like a dream that will melt away when you wake up
If that’s not it, stay by my side, now

 

Hangul Lyrics

꿈처럼

나만 홀로 느낀 황홀함일까
그저 바라보는 시선이 무거워
맴도는 발걸음
여전히 네가 보고 싶어
i need your mind

I remember 차가웠던 그 날
자꾸 떨리는 내 가슴이 혼자 울까봐
눈을뜨면 희미해져버릴 꿈처럼 놔줘
그게 아니면 곁에있어줘

무거워진 어깰 내게 보이며
미워하지도 못하게 막아선 너
따갑게 스치는 새벽에
네가 보고 싶어
i need your mind

I remember 차가웠던 그 날
자꾸 떨리는 내 가슴이 혼자 울까봐
눈을뜨면 희미해져버릴 꿈처럼 놔줘
그게 아니면 곁에있어줘

울어서 좋을게 없는데
깊게 새긴 흔적이 서러워
혹시 몰라 그대가올까 봐

I remember 슬퍼보였던 날
자꾸 떨리는 내 어깨를 네가 볼까봐
눈을뜨면 희미해져버릴 꿈처럼 놔줘
그게 아니면 곁에있어줘 지금

Another Oh Hae Young OST – What is Love? [Eng translation + Hangul Lyrics]

English Translation

What is love

When the drowsy sunlight comes finding me
I stare blankly out the window.
I think of those days and you come to my mind
I wonder where you are and what you’re doing.

I smile to myself remembering the good days.
But what if the heavy memories hurt me again?
So I try to look calm, but my feelings get caught
What is wrong with my heart?

What is love? What’s so great about it?
What’s wrong with my heart?
It’s only something that singed your heart everyday with tears and snot.

What is love? What’s so great about it?
My heart is racing again
I want to lay my heart on your sweet lips
Dream a dream of you
I dream I’m kissing you

Flower petals scatter about glistening in pink
I whistle in the warm breeze
And I debate whether to call you or not
I wonder since when I fell for you…

I confessed my love in my dream last night
And I stare at my phone all day long
Though I try to act indifferent, I can’t help getting caught
What is wrong with my heart?

What is love? What’s so great about it?
What’s wrong with my heart?
It’s only something that singed your heart everyday with tears and snot.

What is love? What’s so great about it?
My heart is racing again
I want to lay my heart on your sweet lips
Dream a dream of you
I dream I’m kissing you

I’m shy and I can’t say a single word
I can’t grab hold of you who is drawing away
I’m really a fool
Yes, you’re a fool

What is love? What’s wrong with me?
It’s only something that breaks your heart
What is love? It’s racing again
Tell me you love me

What is love? What’s so great about it?
What’s wrong with my heart?
It’s only something that singed your heart everyday with tears and snot.

What is love? What’s so great about it?
My heart is racing again
I want to lay my heart on your sweet lips
Dream a dream of you
I dream I’m kissing you

Hangul Lyrics

사랑이 뭔데

나른한 햇살이 찾아들면
멍하니 창밖을 바라만보다가
지난 생각속에 잠겨 떠올리던 너
어디에서 무얼 하고 있을까

좋았던 기억에 혼자 웃다
무거운 추억에 또 마음 다칠까
애써 태연한척해도 들킬 수밖에
없는 내맘 내맘 왜이래

사랑이 뭔데 뭔데
내 맘이 왜 이래 이래
매일 눈물에 콧물에 가슴만 쓰리던 짓인데

사랑이 뭔데 뭔데
또 가슴이 뛰네 뛰네
너의 달콤한 입술에 내 맘을 포개고 싶은데
dream a dream of you
a dream I’m kissing you

핑크빛 꽃잎이 흩날리고
따스한 바람에 휘파람을 불고
네게 전화걸까 말까 고민하는 나
언제부터 네게 빠졌던 걸까

어젯밤 꿈속에 고백하고
온종일 전화만 쳐다 보는데
애써 무심한척해도 들킬 수밖에
없는 내 맘 내 맘 왜이래

사랑이 뭔데 뭔데
내 맘이 왜 이래 이래
매일 눈물에 콧물에 가슴만 쓰리던 짓인데

사랑이 뭔데 뭔데
또 가슴이 뛰네 뛰네
너의 달콤한 입술에 내 맘을 포개고 싶은데
dream a dream of you
a dream I’m kissing you

부끄러워 난 아무 말 못하고
멀어지는 널 잡지 못한
나는 정말 바보
그래 나는 정말 바보인가봐

사랑이 뭔데 뭔데 왜 이래 이래
가슴만 아픈 짓인데
사랑이 뭔데 뭔데 또 뛰네 뛰네
사랑한다고 말을해

사랑이 뭔데 뭔데
내 맘이 왜 이래 이래
매일 눈물에 콧물에 가슴만 쓰리던 짓인데

사랑이 뭔데 뭔데
또 가슴이 뛰네 뛰네
너의 달콤한 입술에 내 맘을 포개고 싶은데
dream a dream of you
a dream I’m kissing you

Another Oh Hae Young OST – Maybe I… [Eng Translation + Hangul Lyrics

English Translation

Maybe I…

You are forcing a smile as if you’re fine
But sadness brimmed those eyes… all the time

Because I knew your scars better than anyone else,
I couldn’t say a word… and it hurts me.
What should I do with these feelings?

Like the wind
You scatter my heart around
But it feels almost like maybe
I’ve been waiting for you since long long ago

Though I force myself to turn away indifferently
I long for you the more I try to avoid you
I can’t hide my feelings anymore

Like the wind
You scatter my heart around.
But it feels almost like maybe
I’ve been waiting for you since long long ago

It feels almost like I’ve been enduring it all
Just to meet you

Like starlight
Like that starlight
You seep into my dark heart
It almost feels like maybe
I will meet you and come to find the happiness.

Hangul lyrics

어쩌면 나

애써 괜찮은 척 웃고 있서도
그 눈가엔 슬픔이 고였지… 언제나

그대의 상처를 누구보다 잘 알고 있어서
어떤 말도 할 수 없어서… 아파와
이런 내 마음을 어떻게 해야 할까

그댄 바람처럼
내 마음을 흐트러뜨리지만
어쩌면 나 아주 오랫동안
그댈 기다려 온 것만 같아

애써 무심한 척 돌아섰지만
피하려 할수록 난 그대가 그리워
이제는 더 이상 내 마음을 숨길 수가 없어

그댄 바람처럼
내 마음을 흐트러뜨리지만
어쩌면 나 아주 오랫동안
그댈 기다려 온 것만 같아

마치 그댈 만나기 위해
그 모둘 견뎌온 것만 같아

그댄 별빛처럼
저 별빛처럼
어두운 내 마음에 스며들어
어쩌면 나 그대를 만나
행복을 찾게 될 것만 같아

Another Oh Hae Young OST – Wait More [Eng Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Wait More

Why are you so cold towards me?
Was love supposed to change so quickly?
Did I do anything wrong?
If I did, then I’m sorry

Am I pitiful to you?
If it’s because I want to stay by your side no matter what,
Will you understand it?
If you do, then please answer me

All the painful wounds you kept hidden,
Hand them all over to me.
Keep me close by
So that I can be sad without getting tired of it.

Honestly, I can wait more
As much as I’ve been waiting till now.
But for some reason, this moment feels
As if it’d be our last

Honestly, I can wait more
As much as I’ve been waiting till now.
But for some reason, this moment feels
As if it’d be our last

Hangul Lyrics

기다린 만큼, 더

왜 그리 내게 차가운가요
사랑이 그렇게 쉽게 변하는 거 였나요
내가 뭔가 잘못했나요
그랬다면 미안합니다

그대는 내가 불쌍한가요
어떻게라도 그대곁에 남아있고 싶은게
내 맘이라면 알아줄래요
그렇다면 대답해줘요

그대가 숨겨놨던 아픈 상처들 다
다 내게 옮겨주세요
지치지 않고 슬퍼할수있게 나를
좀 더 가까이 둬요

사실 난 지금 기다린 만큼 더
기다릴수 있지만
왠지 난 지금 이순간이 우리의
마지막일 것 같아

사실 난 지금 기다린 만큼 더
기다릴수 있지만
왠지 난 지금 이순간이 우리의
마지막일 것 같아

Roy Kim – Gone With the Wind [Eng Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Gone With the Wind

They tell me to love
As if I never got hurt.
They tell me to forget you.

Staring at the clear sky,
I embed everything in a sigh,
I let go of all my worries.

The days engraved in this wind,
The small hopes that are scattering,
The painful heart that I have to let go of,
I call out for them again.

I endure each day
Thinking of the days we spent together.
But this wind is taking me
Farther away from you

I have to go on foot
A journey I did not want to take.
But my heart is at the place it used to be
Waiting for you.

They say it’s youth because it hurts ,
But I wonder why it keeps hurting,
And when exactly the youth will pass by.

Looking at the fading sun
I embed everything in a sigh,
I let go of all my worries.

The days engraved in this wind,
The small hopes that are scattering,
The painful heart that I have to let go of,
I call out for them again.

I endure each day
Thinking of the days we spent together.
But this wind is taking me
Farther away from you

I have to go on foot
A journey I did not want to take.
But my heart is at the place it used to be
Waiting for you.

Waiting for you.

 

Hangul Lyrics

바람에 날려본다

한 번도 상처받지 않은 것처럼
나더러 사랑하라 하네
그댈 잊으라고 하네

마른하늘을 바라보면서
한숨에 모든 것을 담네
내 근심들을 날려 보내네

이 바람에 담긴 날들
흩어지는 작은 소망들
보내야 하는 아픈 마음을
난 다시 불러본다

우리 함께 한 날들로
하루하루를 사는데
이 바람은 날 그대에게서
더 멀리 데려가

원하지 않는 여행을
걸어가야만 하는데
내 마음은 여전한
자리에서 너를 기다려

아프니까 청춘이다 말은 하지만
왜 계속 아프기만 한지
청춘은 언제 흘러가는지

저물어가는 해를 보면서
한숨에 모든 것을 담네
내 근심들을 날려 보내네

이 바람에 담긴 날들
흩어지는 작은 소망들
보내야 하는 아픈 마음을
난 다시 불러본다

우리 함께 한 날들로
하루하루를 사는데
이 바람은 날 그대에게서
더 멀리 데려가

원하지 않는 여행을
걸어가야만 하는데
내 마음은 여전한
자리에서 너를 기다려

너를 기다려

Another Oh Hae Young OST – Scattered [Eng Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Scattered

I wonder where we are
Nothing can be seen.
Standing at the end of this road
That cannot be found…

Where we are going,
Or where about we are on the way,
You don’t say a single word

White, I shatter
Black, I fall off
I ride the white wind, rising and rising
And scatter into the black night.

Like this, you remain
And stay put as you always did.
Your frame that I cannot touch…
Another day like this…

Even those faded memories
That are only half out
Are slowly
Becoming shadows like this

Where we are going,
Or where about we are on the way,
Please tell me.

White, I shatter
Black, I fall off
I ride the white wind, rising and rising
And scatter into the black night.

Like this, you remain
And stay put as you always did.
Your frame that I cannot touch…
Another day like this…

The “us” that is left behind here
And the times that we can’t turn a blind eye to
Are reaching out.
Till that day that we must go back… oh

White, I shatter
Black, I fall off
I ride the white wind, rising and rising
And scatter into the black night.

Like this, you remain
And stay put as you always did.
Your frame that I cannot touch…
Another day like this…

 

Hangul Lyrics

흩어져

우린 어딜까
아무것도 보이지 않아
찾을 수 없는
이 길의 끝에 서있는 걸

어디로 가는지
어디쯤인 건지
너는 아무 말도

나는 하얗게 부서져
까맣게 떨어져 내려와
하얀 바람에 떠올라 떠올라 날아
까만 밤으로 흩어져 가요

너는 이렇게 남아서
여전히 머물고 있는데
닿을 수 가 없는 니 모습
오늘도 이렇게

반쯤 떠 있는
희미해진 그 기억들도
이젠 이렇게
그림자가 되어가는 걸

어디로 가는지
어디쯤인 건지
내게 말해줘요

나는 하얗게 부서져
까맣게 떨어져 내려와
하얀 바람에 떠올라 떠올라 날아
까만 밤으로 흩어져 가요

너는 이렇게 남아서
여전히 머물고 있는데
닿을 수 가 없는 니 모습
오늘도 이렇게

여기 남겨진 우리
눈 감을 수 없는 시간들
손을 내미는
돌아가야만 하는 그날까지

나는 하얗게 부서져
까맣게 떨어져 내려와
하얀 바람에 떠올라 떠올라 날아
까만 밤으로 흩어져 가요

너는 이렇게 남아서
여전히 머물고 있는데
닿을 수 가 없는 니 모습
오늘도 이렇게

Pinocchio OST – Pinocchio by Roy Kim [Eng Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Pinocchio

You are smiling again today
And from far away, I smile following you
It feels almost as if you would smile at me
Perhaps at least once

Your fragrance rides the light breeze
And brushes past the tip of my nose. By my side…
Oh~ When I look into your glistening eyes I tremble.
One day in the distant future, I’m bound to remember you
My love, my precious one

Today you are crying
And from behind you, I cry following you
At least once, if I may
I wish to wipe the tears away from your eyes.

The night wind is too cold
Come to me, I will hold you. By my side…
Oh~ When I look into your glistening eyes I tremble.
One day in the distant future, I’m bound to remember you
My love, my precious one

You alone are my destiny
Till that one day we will be together…
Only you, I love you

 

Hangul Lyrics

피노키오

오늘도 그대는 웃네요
나 멀리서 그댈 따라서 웃죠
어쩌면 한번쯤은 날 보며
그대가 꼭 웃어 줄것만 같아

실 바람 타고 그대의 향기가
코끝에 스치네 나의 곁에
오~그대의 눈빛을 보면 떨려오네
먼 훗날 언젠가는 기억될
내 사랑 소중한 그대여

오늘은 그대가 우네요
난 뒤에서 그댈 따라서 울죠
어쩌면 한번쯤은 그대의 두 눈에
눈물을 닦아 주고파

밤 바람이 많이 차요 내게로
오 안아줄게요 나의 곁에
오~그대의 눈빛을 보면 떨려오네
먼 훗날 언젠가는 기억될
내 사랑 소중한 사람

그대만이 운명이죠
우리 언젠가 함께할 그날을
그대만을 I love you