Taemin – Back To You [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Back To You

I was nothing Yeah Yeah
Till the moment you held me
Because of you, I came to realize
That I was quite a decent man

But I didn’t know
That the lyrics of a song after a breakup
Could be so unbearably painful

You were the dream that I dreamt Woo woo
You were my very breath Woo woo
The world that I saw, heard, felt and believed in
Is no more
What I can do to get back to you
back to you yea yea yeah

I will come back before it’s too late
Will you leave the door a little open for me?
Oh the night without you is so long
I don’t want promises with no promise
Just wake me up with those affectionate lips
Like you always did

I know I will twist and turn
Between longing and pain
Because there won’t be a place I can belong to

You were the dream that I dreamt Woo woo
You were my very breath Woo woo
The world that I saw, heard, felt and believed in
Is no more
What I can do to get back to you

Oh all the memories grow hazy
Unlike my desperate will.
I pray that you’re still there, still there

Girl I just miss you Yea-yeah
You were the spring that I lived in Yea-yeah
Where are you?
The world that I saw, heard, felt and believed in
Is no more
What I can do to get back to you
To get back to you
Back to you

 

Hangul Lyrics

Back To You

아무것도 아니었지 Yeah Yeah
네가 나를 안아주기 전까진
꽤 괜찮은 놈이라는 걸
너로 인해 조금씩 알게 됐어

근데 이건 몰랐던 거지
이별 뒤의 노랫말들이
이렇게도 참기 힘든 고통인지

넌 내가 꾸던 꿈 Woo woo
내가 쉬던 숨 Woo woo
보고 듣고 느끼고 믿었던
세상이 사라져
What I can do to get back to you
back to you yea yea yeah

늦기 전에 돌아갈게
나를 위해 조금만 열어둘래
Oh 네가 없는 밤은 너무 길어
기약 없는 약속이란 싫어
다정한 그 입술로 날 깨워
늘 그랬듯

뒤척이고 뒤척이겠지
그리움과 괴로움 사일
어디도 난 속할 수가 없을 테니

넌 내가 꾸던 꿈 Woo woo
내가 쉬던 숨 Woo woo
보고 듣고 느끼고 믿었던
세상이 사라져
What I can do to get back to you

Oh 모든 기억이 아득해져
간절한 내 의지와는 반대로
아직 그곳에 서있기를, 서있기를

Girl I just miss you Yea-yeah
내가 살던 품 Yea-yeah
어디니
보고 듣고 느끼고 믿었던
세상이 사라져
What I can do to get back to you
To get back to you
Back to you

Hangul lyrics from: melon

Advertisements

Taemin – Flame of Love Korean Version [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Flame of Love

Your dazzling image that flew through my fingertips
Is getting blotched in tears
Like the moon rising in the sky which the sun has just left
We fail to reach each other

The happiness that slipped through my fingers
And disappeared into white dust, turns into memories
It feels as if I’m left behind unchanged as always

The flame of love burns red hot
Each time the love splinters
It shoots up like a burning firework
And melts your heart down
And burns up that very moment
Flame of love

No matter how much the stars twinkle
The memories of you that come out only torture me
On that day when everything beautiful on earth disappears
Will I be able to forget everything?

The moonlight recedes and the morning dawns
Birdsongs reverberate in my ears
But I’m still here caught up with the love gone by

The flame of love burns red hot
Each time the love splinters
It shoots up like a burning firework
And melts your heart down
And burns up that very moment
Flame of love

To me, it’s a firework that never burns out
All I have to do is to one day cocoon you softly in my warmth
And shine on you

The flame of love burns wild
The dazzling love shatters into pieces
It will fly up higher than any firework
And burn my everything for all eternity
And burn up this very moment
(this) flame of love

The flame of love burns red hot
Each time the love splinters
It shoots up like a burning firework
And melts your heart down
And burns up that very moment
Flame of love
It burns up that very moment
Flame of love

 

Hangul Lyrics

Flame of Love

손 끝에 스치다 홀연히 날아 간
눈부신 네 모습이 젖은 눈물에 번져 가
태양이 가라앉은 하늘 위 떠오르는 달처럼
엇갈린 채 서로를 불러

손 틈새로 빠져나가 새하얗게
사라져버린 행복은 기억으로 바뀌어
난 변한 것 하나 없이 여전히 남겨져 버린 것만 같아

더 붉게 타오른 Flame of love
사랑이 조각날 때 마다
타는 불꽃처럼 날아 올라
뜨겁게도 네 마음을 녹이고
그 순간마저 태워버린
Flame of love

별 빛이 아무리 반짝인다 해도
떠오른 네 기억에 괴로워 져 갈 뿐이야
아름다운 세상 모든 것이 사라지는 그날엔
모두 잊을 수가 있을까

달빛이 모두 물러 가 아침이 와
새들의 노랫소리가 귓가에 맴돌 때도
난 아직까지도 지난 사랑에 붙잡힌 채 이 곳에 남아

더 붉게 타오른 Flame of love
사랑이 조각날 때 마다
타는 불꽃처럼 날아 올라
뜨겁게도 네 마음을 녹이고
그 순간마저 태워버린
Flame of love

내겐 절대 사라지지 않을 불꽃이
언젠가 그대를 부드럽게 감싸 비추면 돼
따스함 속에

거세게 타오른 Flame of love
눈 부신 사랑이 조각나
불꽃보다 높이 날아올라
영원토록 내 모든 걸 태우고
이 순간마저 태워버릴
Flame of love

더 붉게 타오른 Flame of love
사랑이 조각날 때 마다
타는 불꽃처럼 날아 올라
뜨겁게도 네 마음을 녹이고
그 순간마저 태워버린
Flame of love
그 순간마저 태워버린
Flame of love

Hangul lyrics from: melon

Taemin – MOVE [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

MOVE

Get swept away by this strange mood
And let yourself go, it’s alright
You can never escape me
This moment stretches on

The more rumpled your hair gets
The more beautiful you are, let it be oh oh
It’s alright if you can’t stand steady any more
Just look me straight in the eye, oh yeah

The move starts under the dim light
The graceful gestures
The dreamy looks
Your move flickers on the glass window
That mysterious feeling
That giddy allure

You got got the rhythm
Your move enchants me under the dim light
You got got the rhythm
The graceful gestures
The dreamy looks

For a moment I let everything go
And rely only on my eyes
I admire only you, Oh oh
With my eyes full of wonder

The more smudged your careful makeup becomes
The more beautiful you are, let it be oh oh
It’s alright if your neat shirt gets wrinkled
Just look me straight is the eye, eh eh yeah

The move starts under the dim light
The graceful gestures
The dreamy looks
Your move flickers on the glass window
That mysterious feeling
That giddy allure

You got got the rhythm
Your move enchants me under the dim light
You got got the rhythm
The graceful gestures
The dreamy looks

No expression, no sentence
Can contain your meaning in its entirety
We’ll be perfect as we are
So throw your worries away and
Repeat just like that
Repeat just like that

You got got the rhythm
Your move enchants me under the dim light
You got got the rhythm
The graceful gestures
The dreamy looks
You got got the rhythm
Your move enchants me under the dim light
You got got the rhythm
That mysterious feeling
That giddy allure

You got got the rhythm
You got got the rhythm
You got got the rhythm
You got got the rhythm

 

Hangul Lyrics

MOVE

묘한 분위기에 취해
너를 놔버려도 돼
나를 벗어나진 못해
나른해진 이 순간

잘 빗은 머리가 헝클어질수록
아름다워 내버려둬 Oh oh
반듯한 자세가 흐트러진대도
괜찮아 날 똑바로 봐 Oh yeah

어두운 조명 아래 또 시작되는 Move
우아한 손짓
은근한 눈빛
투명한 창가에 넌 비쳐서 아른대는 Move
묘한 그 느낌
아찔한 끌림

You got got the rhythm
어두운 조명 아래 날 사로잡은 Move
You got got the rhythm
우아한 손짓
은근한 눈빛

잠시 난 모든 걸 다 지워
시각에만 의존해
경이로운 눈빛으로 Oh oh
너만을 감상해

신경 쓴 화장이 더 번져갈수록
아름다워 내버려둬 Oh oh
단정한 셔츠가 구겨져버려도
괜찮아 날 똑바로 봐 Eh eh yeah

어두운 조명 아래 또 시작되는 Move
우아한 손짓
은근한 눈빛
투명한 창가에 넌 비쳐서 아른대는 Move
묘한 그 느낌
아찔한 끌림

You got got the rhythm
어두운 조명 아래 날 사로잡은 Move
You got got the rhythm
우아한 손짓
은근한 눈빛

어떤 표현도 어떤 문장도
너를 모두 담아 낼 순 없겠지
우린 이대로 완벽할 테니
걱정 따윈 버려 그대로
그대로Repeat
그대로 Repeat

You got got the rhythm
어두운 조명 아래 날 사로잡은 Move
You got got the rhythm
우아한 손짓
은근한 눈빛
You got got the rhythm
어두운 조명 아래 날 사로잡은 Move
You got got the rhythm
묘한 그 느낌
아찔한 끌림

You got got the rhythm
You got got the rhythm
You got got the rhythm
You got got the rhythm

Hangul lyrics from: melon

The King’s Face OST – Because It’s You 그대라서 [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Because It’s You

My eyes fill with tears as I go closer to you
I reach my hand out, but I can’t bring myself to touch you
I want you, but I can’t want you
I gave you up, but you can’t be given up

You are so close yet so far
You’re my love, you’re my everything
Though it hurts like death
Though it bruises my heart
I will wait for you from afar

Because I can’t tell you that one thing
Because I can’t take that one step
My eyes fill with you
You make me cry, you make me pine, my love

I have never once forgotten you
I have never once let go of you
I hold my breath and call out your name
Ruthlessly, I swallow my yearning

I shake my head, but I’m already longing for you
You’re my love, you’re my everything
Though time goes on
Though my tears spill
I will keep looking at you like this

Because I can’t tell you that one thing
Because I can’t take that one step
My eyes fill with you
You make me cry, you make me pine, my love

Do you know? That you’re the only one for me?
That I live in tears?
Don’t look back
Till I call you out loud
Do you know? That you’re the only one for me?

 

Hangul Lyrics

그대라서

가까이 갈수록 눈물이 나죠
손을 뻗어 봐도 차마 잡을 수 없죠
원해도 원할 수가 없는
버려도 버려지지 않는

닿을 듯 또 먼 그대란 사람
내 사랑이라서 내 전부라서
죽을 듯 아파도
또 가슴이 멍들어도
멀리서 난 기다리죠

그 한 마디 전하지 못해서
그 한 걸음 다가서지 못해서
내 눈가에 그대가 고이죠
눈물 내리는 또 그리워지는 my love

단 하루도 그댈 잊은 적 없죠
단 한 번도 그댈 떠나 보낸 적 없죠
숨 죽여 부르는 그 이름
모질게 삼켜낸 그리움

고갤 저어도 이내 그리는
내 사랑이라서 내 전부라서
시간이 흘러도
또 내 눈물이 흘러도
이렇게 난 바라보죠

그 한 마디 전하지 못해서
그 한 걸음 다가서지 못해서
내 눈가에 그대가 고이죠
눈물 내리는 또 그리워지는 my love

아나요 그대뿐인 나를
눈물로 살아가는 나를
그대로 돌아보지 마요
소리쳐 그댈 부르기 전에
아나요 그대뿐인 나를

Hangul lyrics from: melon

Melody Day – Another Parting 어떤 안녕 [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Another Parting

[Lit. trans. – A Certain Goodbye/Hello. You’ll understand if you’ve watched the web drama ❤ ❤ ]

We’re drifting apart
Heat is building up
It’s tears
It’s goodbye

I drop down on that spot
Tears spill out endlessly
Goodbye

Don’t go so fast, my fool
Why are you so hasty?
Why are you so sad?
I love you, I love you
You let go of me like this
You made me cry so much
But I love you

It’s fading away
Everything is falling apart
It’s collapsing
It’s love

You were my everything
Now I have nothing

I’m holding myself back, my fool
Lest I should run after you
Lest I should hold you back
Don’t forget, don’t forget
I may let go of you like this
I may have made you cry so much
But don’t forget

I took up the challenge not knowing love hurt so much
I took up the challenge not knowing parting was so sad
Drip-drop, drip-drop, tears
Drip-drop, drip-drop, love
Stream(s) down

Don’t go so fast, my fool
Why are you so hasty?
Why are you so sad?
I love you, I love you
I let go of you like this
I made you cry so much
But still I love you

 

Hangul Lyrics

어떤 안녕

멀어진다
뜨거워진다
눈물이다
이별이다

그 자리에 주저앉아
눈물이 막 쏟아진다
안녕

더 천천히 가 바보야
뭐가 그렇게 급한거니
뭐가 그렇게 슬픈거니
사랑해 사랑해
내가 이렇게 보내놓고
내가 그렇게 울려놓고
사랑해

흐려진다
다 무너진다
쓰러진다
사랑이다

네가 나의 전부였다
이제 나는 아무것도 없다

붙잡고 있다 바보야
혹시 뛰어가 잡을까 봐
너를 붙잡아 버릴까 봐
잊지마 잊지마
너를이렇게 보냈지만
너를그렇게 울렸지만
잊지마

사랑이 이렇게 아픈지 모르고 덤볐어
이별이 이렇게 슬픈지 모르고 덤볐어
눈물이 주륵 주륵 주륵
사랑이 주륵 주륵 주륵
쏟아진다

더 천천히 가 바보야
뭐가 그렇게 급한거니
뭐가 그렇게 슬픈거니
사랑해 사랑해
너를 이렇게 보내놓고
너를그렇게 울려놓고
사랑해

Hangul lyrics from: melon

Jonghyun – Diphylleia Grayi 산하엽 [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Diphylleia Grayi (Skeleton Flower)

You are a flower that turns transparent in the rain
Regret is drenching the white petals between us
It may be transparent, but it’s still there
At least it doesn’t hurt when it’s invisible

But I didn’t know that the pain of letting go knowingly
Would kill me and tear me apart like this
Now that it’s drenched in tears
My plain fault has become invisible

Ah the wind scatters it
Ah the dew dampens it

Dear flower in front of me,
With that deep scent that bewitched me
You lock me up in the room of eternity
So that I cannot find you
And simply smile your white artful smile

Ah the wind scatters it
Ah the dew dampens it

With time, even the white petals will wither
Without remembering that they were once transparent

Ah the sadness scatters it
Ah the tears drench it

Time passes
Time passes
Time passes
Time passes
Time passes
Time passes

 

Hangul Lyrics

산하엽

넌 젖을수록 투명해지는 꽃
우리 사이 흰 꽃잎이 후회로 촉촉해져 가
투명하지만 사라지진 않아
보이지 않을 땐 아프지라도 않던데

알고도 잡지 못하는 게
찢어질 듯 죽을 듯 아프구나
눈물에 흠뻑 젖어버리니
뻔한 내 잘못은 이젠 안 보여

아 바람에 흩날리는구나
아 이슬에 젖어가는구나

코앞의 꽃잎아
넌 날 속인 진한 향기를 품고
그댈 찾을 수 없도록
영원의 방에 날 가두고
간사하게 새하얗게 웃고 있구나

아 바람에 흩날리는구나
아 이슬에 젖어가는구나

시간이 지나 흰 꽃잎들도
투명해진 기억 없이 시들어 가겠지

아 슬픔에 흩날리는구나
아 눈물에 젖어가는구나

시간이 지나
시간이 지나
시간이 지나
시간이 지나
시간이 지나
시간이 지나

Hangul lyrics from: melon

Strongest Deliveryman OST – It’s Magical [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

It’s Magical

In the morning, when I’m still lying drowsily
I wish someone would reach over me
And open the window for me

The beloved rattle of the dining table
And my skill to gobble it down like this
I like stuff like that
It’s magical It’s my life

My room lit up with fresh sunshine
And the noise coming from the busy kitchen
I like it too
Because another happy day
Has come Alright

In the morning, when I’m still lying drowsily
I wish someone would reach over me
And open the window for me

The beloved rattle of the dining table
And my skill to gobble it down like this
I like stuff like that
It’s magical It’s my life

My room lit up with fresh sunshine
And the noise coming from the busy kitchen
I like it too
Because another happy day
Has come Alright

My room lit up with fresh sunshine
And the noise coming from the busy kitchen
I like it too
Because another happy day
Has come Alright

 

Hangul Lyrics

It’s Magical

아침이 오면 나른한 내 몸을
못 이기는 채 하며 잠깐 웅크린 채
누군가 대신 창문 열어주면 좋겠어

정다운 식탁의 달그락 소리
뚝딱 해치우는 실력
그렇게 난 좋아
It’s magical It’s my life

싱그러운 햇살 비추는 내 방
시끄런 오 주방에서 난 소리
그것도 난 좋아
행복한 하루가 오늘도
찾아왔으니까 Alright

아침이 오면 나른한 내 몸을
못 이기는 채 하며 잠깐 웅크린 채
누군가 대신 창문 열어주면 좋겠어

정다운 식탁의 달그락 소리
뚝딱 해치우는 실력
그렇게 난 좋아
It’s magical It’s my life

싱그러운 햇살 비추는 내 방
시끄런 오 주방에서 난 소리
그것도 난 좋아
행복한 하루가 오늘도
찾아왔으니까 Alright

싱그러운 햇살 비추는 내 방
시끄런 오 주방에서 난 소리
그것도 참 좋아
행복한 하루가 오늘도
찾아왔으니까 Alright

Hangul lyrics from: melon

Legend of the Blue Sea OST – Why Would I Do This 내가 왜 이럴까 [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Why Would I Do This

Why am I looking at her?
Is it love?
Why do I smile when I look at her?
Is it love?
I’m sure it’s a dream, I’m sure it’s a dream
It just can’t happen

What’s wrong with me? What on earth is wrong with me?
Why does my heart keep fluttering?
Why do your eyes and your voice
Keep harrowing me?
What did you do to me?

Why am I looking at her?
Is it love?
Why do I smile when I look at her?
Is it love?
I’m sure it’s a dream, I’m sure it’s a dream
It just can’t happen

What’s wrong with me? What on earth is wrong with me?
Why does my heart keep fluttering?
Why do your eyes and voice
Keep harrowing me?
What did you do to me?

What’s wrong with me? What on earth is wrong with me?
Why do you keep flickering before my eyes?
Let me go, let me wake up, oh please
What kind of magic did you use on me?
What did you do to me?

 

Hangul Lyrics

내가 왜 이럴까

왜 그녈 바라보고 있는 건지
사랑인 걸까
왜 그녈 보면 웃음이 나는지
사랑인 걸까
꿈일 거야 꿈일 거야
있을 수 없는 일이야

내가 왜 이럴까 대체 왜 이럴까
왜 자꾸만 가슴이 떨려오는 걸까
너의 그 눈빛과 너의 목소리가 오 날
왜 자꾸만 괴롭히는 걸까
날 어떻게 한 거야

왜 그녈 바라보고 있는 건지
사랑인 걸까
왜 그녈 보면 웃음이 나는지
사랑인 걸까
꿈일 거야 꿈일 거야
있을 수 없는 일이야

내가 왜 이럴까 대체 왜 이럴까
왜 자꾸만 가슴이 떨려오는 걸까
너의 그 눈빛과 너의 목소리가 오 날
왜 자꾸만 괴롭히는 걸까

내가 왜 이럴까 대체 왜 이럴까
왜 눈앞에 자꾸 어른거리는 건데
나를 좀 놓아줘 나를 좀 깨워줘 오 날
내게 어떤 마법을 쓴 거야
날 어떻게 한 거야

Hangul lyrics from: melon

Legend of the Blue Sea OST – Idiot 바보야 [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Idiot

The sunlight shining down is unusually bright
And a warm breeze is embracing us
Because we are walking together on such a nice day
My heart is beating like mad

You keep saying weird things
And keep asking random questions like a child
The entire world knows how I feel
But why don’t you know it? Frustrating me

I’m in love with you, silly
I was waiting for you
You know, my heart keeps beating fast
My heart goes thump, keeps going thump
Why, why don’t you know

My face turns redder
My heart burns deeper
Just thinking about confessing my love
Dries my lips even more

You keep saying weird things
And just ramble without noticing my feelings
Me, your true other half is right here
But why don’t you know it? Frustrating me

I’m in love with you, silly
I was waiting for you
You know, my heart keeps beating fast
My heart goes thump, keeps going thump
Why don’t you…

The warm breeze whispered to me
That today is the day
I will confess my love
That I held in so far

I’m telling you that I love you, silly
You looked at me and smiled brightly
Seeing you smile made me smile as well
You know, were you feeling the same way?
My heart goes thump, keeps going thump, my girl

I will make you happy your whole life
I will be by your side your whole life
They are the words that my heart keeps telling you
I love you, love you
You’re my girl

 

Hangul Lyrics

바보야

유난히 맑은 햇살 내리고
따뜻한 바람 우릴 감싸고
이렇게 좋은 날 둘이 걸으니
내 가슴은 미친 듯 뛰는데

넌 자꾸만 이상한 소리만
어린애처럼 엉뚱한 질문만
온 세상 사람 다 아는 내 맘을
답답하게 왜 모르는데

널 사랑하고 있어 바보야
널 기다리고 있단 말이야
있잖아 바보야 계속 가슴이 뛰는 걸
심장이 쿵 자꾸 쿵
넌 왜 왜 몰라

내 얼굴은 더 빨개만 지고
내 가슴은 더 타 들어가고
나 고백한다는 상상만 해도
내 입술은 더 말라가는데

넌 자꾸만 이상한 소리만
내 맘 모르고 엉뚱한 얘기만
네 진짜 짝인 나 여기 있는데
답답하게 왜 모르는데

널 사랑하고 있어 바보야
널 기다리고 있단 말이야
있잖아 바보야 계속 가슴이 뛰는 걸
심장이 쿵 자꾸 쿵
넌 왜

저 불어오는 따뜻한 바람 내게
오늘이라고 속삭였어
참아왔던 사랑고백을
네게 전할 거야

널 사랑한단 말야 바보야
네가 날 보며 활짝 웃었어
웃는 널 보며 따라 웃었어
있잖아 바보야 너도 나처럼 그랬니
심장이 쿵 자꾸 쿵 my girl

널 평생 행복하게 해줄게
나 평생 너의 곁에 있을게
가슴이 자꾸만 계속 너에게 하는 말
널 사랑해 사랑해
넌 내 여자야

Hangul lyrics from: melon

Duel OST – Nightmare 악몽 [English Translation + Hangul Lyrics]

English Translation

Nightmare

Time never rests
But walks away at its pace
I can’t avoid you
I felt you were my destiny

I hear your voice
I feel your warmth
When I wake up, I see you

Yes, I have no reason to go on living
I can’t breathe
Wake me up from this dreadful nightmare
Mm missing you

Like a lost child
I try to cry in fear
But even tears won’t come
Now, now

I hear your voice
I feel your warmth
When I wake up, I see you

Yes, I have no reason to go on living
I can’t breathe
Wake me up from this dreadful nightmare

I’m so thirsty
Please save me
I can’t breathe
Please, Oh please

In the clock that has stopped,
In the massive mirror
Everywhere, what I see is you

Yes, I don’t know why I should live on
Perhaps I’m already dead
Wake me up from this ghastly nightmare
Mm missing you

 

Hangul Lyrics

악몽

시간은 쉬질 않고
꼭 그만큼 멀어지고
나 혼자서 비켜갈 수 없어
운명으로 느꼈었던 너를

난 너의 목소리가 들려
너의 그 온기를 느껴
눈을 뜨면 니가 보여

그래 난 살아갈 이유가 없어
숨을 쉴 수조차 없어
지독한 악몽에서 날 깨워줘
Mm Missing you

길 잃은 아이처럼
겁에 질려 울어봐도
눈물조차 나질 않아
이젠 이젠

난 너의 목소리가 들려
너의 그 온기를 느껴
눈을 뜨면 니가 보여

그래 난 살아갈 이유가 없어
숨을 쉴 수조차 없어
지독한 악몽에서 날 깨워줘

난 목이 말라
제발 날 구해줘
나 숨이 막혀
제발 오 제발

난 멈춰버린 시계에도
커다란 거울 속에도
모든 곳에 니가

그래 난 살아갈 이유를 몰라
이미 죽은지도 몰라
끔찍한 악몽에서 날 깨워줘
Mm Missing you

Hangul lyrics from: melon